ويكيبيديا

    "ويشير الفريق إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Panel notes that
        
    • the Group notes that
        
    • the Panel recalls that
        
    • the Team notes that
        
    • the Group recalls that
        
    • the Panel indicates that
        
    the Panel notes that an award of compensation made for both costs would result in multiple recovery for the claimant. UN ويشير الفريق إلى أن تعويض كل فئة من هذه التكاليف سيسفر عن تعويض مزدوج بالنسبة لصاحب المطالبة.
    the Panel notes that the classification number 681510 does not distinguish carbon fibres of different specifications. UN ويشير الفريق إلى أن التصنيف رقم 681510 لا يميز بين ألياف الكربون ذات المواصفات المختلفة.
    the Panel notes that a related shipping document stated that the shipment was part of a contract including 20 such shipments. UN ويشير الفريق إلى أن وثيقة شحن متصلة بهذه الشحنة كشفت أنها جزء من عقد يشمل 20 شحنة مماثلة.
    the Group notes that, since the final report of the previously mandated Group, progress has been slow in resolving the fate of the ex-combatants UN ويشير الفريق إلى أن التقدم الذي أُحرز، منذ التقرير النهائي للفريق المكلف في السابق، كان تقدماً بطيئا في إيجاد حلٍ لمصير المقاتلين السابقين وأفراد
    356. the Group notes that the response of UNOCI is either unclear or incorrect on two counts. UN 356 - ويشير الفريق إلى أن رد عملية الأمم المتحدة إما غير واضح أو غير صحيح من ناحيتين.
    the Panel recalls that KIA was established to manage the investment of the FGF in the name and account of the Government. UN ويشير الفريق إلى أن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار قد أنشئت لتتولى إدارة استثمارات صندوق الأجيال القادمة ولتتصرف باسم الحكومة لحسابها.
    the Panel notes that these figures are subject to considerable uncertainty. UN ويشير الفريق إلى أن هذه الأرقام تستدعي قدراً كبيراً من التشكيك.
    35. the Panel notes that the way in which the Government of Liberia handled the mercenary issue was seen by the Government of Côte d'Ivoire as ineffectual. UN 35 - ويشير الفريق إلى أن حكومة كوت ديفوار تعتبر أن حكومة ليبريا عالجت مسألة المرتزقة بصورة لا تحقق الأثر المرجو.
    the Panel notes that personnel of the Central African armed forces and the gendarmerie remain in command positions within some of the main anti-balaka groups. UN ويشير الفريق إلى أن أفراد القوات المسلحة والدرك في جمهورية أفريقيا الوسطى ما زالوا في المناصب القيادية داخل بعض الجماعات الرئيسية للمتصدِّين لحمَلة السواطير.
    the Panel notes that Member States rely on various databases for visa and entry/transit screening. UN ويشير الفريق إلى أن الدول الأعضاء تعتمد على مجموعة متنوعة من قواعد البيانات المختلفة لمنح التأشيرات والتدقيق عند الدخول أو العبور.
    180. the Panel notes that the hijacking of vehicles by armed men in Darfur has resulted in the death of the victims in several instances. UN 180 - ويشير الفريق إلى أن اختطاف السيارات من قبل رجال مسلحين في دارفور أدى إلى وفاة الضحايا في العديد من الحالات.
    the Panel notes that such action by the Government may result in the fragmentation of LJM and the possible renewal of hostilities in Darfur. UN ويشير الفريق إلى أن مثل هذا الإجراء من جانب الحكومة قد يؤدي إلى تفتيت حركة التحرير والعدالة وإمكانية تجدد الأعمال العدائية في دارفور.
    the Panel notes that this sale of 6,088.56 m3 of ekki wood without an auction does not conform to regulation 108-07. UN ويشير الفريق إلى أن عملية البيع هذه التي شملت 088.56 6 م3 من أخشاب Ekki بدون مزايدة تتنافى والمادة 108-07.
    the Group notes that the improvement in 2004 of the Agency's financial situation was a welcome development, but that it would have to be sustained and even improved through greater support if the Agency's services were to be strengthened. UN ويشير الفريق إلى أن التحسن الذي طرأ على الحالة المالية للوكالة في عام 2004 هو تطور سار، إلا أن ذلك التطور ينبغي المحافظة عليه، بل وتحسينه، من خلال زيادة الدعم إن أريد تعزيز خدمات الوكالة.
    10. the Group notes that delays in the establishment of its full complement of experts weakened its ability to conduct its mandate. UN 10 - ويشير الفريق إلى أن أوجه الإبطاء في إنشاء كامل طاقم خبرائه تُضعف قدراته على الاضطلاع بولايته.
    the Group notes that military 4x4 trucks are well-suited to coconut harvesting and processing, which necessitates the transport of heavy loads on unpaved roads. UN ويشير الفريق إلى أن الشاحنات العسكرية ذات الدفع الرباعي مناسبة تماما لحصاد جوز الهند ومعالجته، وهو ما يتطلب نقل الأحمال الثقيلة على طرق غير معبدة.
    the Group notes that, although Ivorian Customs provided WCO with information on four customs offences in 2008, it has not supplied information for 2009. UN ويشير الفريق إلى أن الجمارك الإيفوارية لم توفر معلومات عن عام 2009 بالرغم من أنها قدمت لمنظمة الجمارك العالمية معلومات عن أربع جرائم جمركية عام 2008.
    the Panel recalls that restitution of the destroyed building is in fact impossible. UN ويشير الفريق إلى أن إعادة المبنى المدمر هو في الواقع أمر مستحيل.
    74. the Team notes that some Member States do not seize false documents when they find them. UN 74 - ويشير الفريق إلى أن بعض الدول الأعضاء لا تصادر الوثائق المزورة لدى اكتشافها.
    the Group recalls that the previous Group named several countries (see S/2008/773, para. 144) that had provided military training to FARDC without having notified the Committee in advance. UN ويشير الفريق إلى أن الفريق السابق ذكر أسماء عدد من البلدان (انظر S/2008/773، الفقرة 144) التي قدمت التدريب العسكري إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دون أن تخطر اللجنة مسبقاً.
    the Panel indicates that the first group did not yield general alternatives beyond the current policies. UN ويشير الفريق إلى أن النتائج التي خلص إليها هذا الفريق الأول لم تسفر عن بدائل عامة خارج إطار السياسات الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد