ويكيبيديا

    "ويشير المحامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • counsel refers
        
    • counsel points out
        
    • Counsel notes
        
    • counsel submits
        
    • counsel makes reference
        
    • Counsel affirms
        
    • counsel highlights
        
    • Counsel indicates
        
    counsel refers to enclosed affidavits authorizing counsel to represent the victim’s family and dependants in national proceedings. UN ويشير المحامي إلى التوكيلات المرفقة التي تأذن له بتمثيل أسرة الضحية ومعاليها في القضية الوطنية.
    counsel refers in this regard to the decision of the European Court of Human Rights in the Piersack case. UN ويشير المحامي في هذا الصدد إلى قرار المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في قضية بيرساك.
    In any event, these claims are untrue and counsel refers to the communication itself in which the author sets out in detail his complaints. UN وعلى أي حال، فإن هذه الادعاءات غير صحيحة ويشير المحامي إلى البلاغ ذاته الذي يسرد فيه صاحب البلاغ شكاواه تفصيلاً.
    3.4 In this context, counsel points out that article 3 of the Constitution declares English to be the only official language in Namibia. UN 3-4 ويشير المحامي في هذا الصدد إلى أن المادة 3 من الدستور تعلن أن الانكليزية هي اللغة الرسمية الوحيدة في ناميبيا.
    Counsel notes that the State party itself admits the discriminatory nature of Act No. 87/1991. UN ويشير المحامي إلى أن الدولة الطرف نفسها تعترف بالطابع التمييزي للقانون رقم 87/1991.
    counsel submits that the French authorities ultimately took no protective measures to safeguard the author's property rights. UN ويشير المحامي إلى أن السلطات الفرنسية لم تتخذ في نهاية المطاف أي إجراء تحفظي من شأنه أن يضمن تملك صاحب البلاغ.
    counsel makes reference to a Bill to Amend the Offences Against the Persons Act, which has been considered but never enacted by the Trinidadian Parliament. UN ويشير المحامي إلى مشروع القانون المعدل لقانون الجرائم ضد الأفراد، الذي بحثه برلمان ترينيداد وتوباغو دون أن يعتمده.
    counsel refers to his exchange of correspondence with various French authorities in 2005, indicating that the highest French public authorities have barred proceedings. UN ويشير المحامي إلى الرسائل التي تبادلها مع مختلف الإدارات الفرنسية في عام 2005، والتي تؤكد أن أعلى السلطات العامة الفرنسية ترفض طلبه.
    In this connection, counsel refers to the 1991 census, according to which only 0.8 percent of the Namibian population uses English as mother tongue. UN ويشير المحامي في هذا الصدد إلى تعداد عام 1991، ووفقا لـه فإن نسبة 0.8 في المائة فقط من سكان ناميبيا يستخدمون الانكليزية كلغة أم.
    5.2 counsel refers to recent constitutional changes in Quebec and Newfoundland concerning educational laws. UN 5-2 ويشير المحامي إلى تغييرات دستورية حديثة العهد في كيبيك ونيوفاوندلاند بخصوص قوانين التعليم.
    In this connection, counsel refers to the 1991 census, according to which only 0.8 percent of the Namibian population uses English as mother tongue. UN ويشير المحامي في هذا الصدد إلى تعداد عام 1991، ووفقا لـه فإن نسبة 0.8 في المائة فقط من سكان ناميبيا يستخدمون الانكليزية كلغة أم.
    5.2 counsel refers to recent constitutional changes in Quebec and Newfoundland concerning educational laws. UN 5-2 ويشير المحامي إلى تغييرات دستورية حديثة العهد في كيبيك ونيوفاوندلاند بخصوص قوانين التعليم.
    counsel refers to the Convention on the Rights of the Child, which states that a child shall not be separated from his or her parents unless it is determined in accordance with applicable law and procedures that such separation is necessary for the best interest of the child. UN ويشير المحامي إلى اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على وجوب عدم فصل الطفل عن والديه ما لم يتقرر وفقاً للقوانين والإجراءات المعمول بها أن هذا الفصل ضروري لصون مصالح الطفل الفضلى.
    counsel refers to the Committee's Views in Toonen v. Australia. UN ويشير المحامي إلى آراء اللجنة الصادرة في قضية تونين ضد أستراليا(4).
    6.9 counsel refers to the medical evidence and submits that there is no doubt that the author has been tortured. UN ٦-٩ ويشير المحامي إلى اﻷدلة الطبية، ويدفع بأنه ليس ثمة شك في أن صاحب البلاغ تعرض للتعذيب.
    counsel refers to a report, dated December 1993, on the Immigration and Refugee Board, which shows that serious problems exist. UN ويشير المحامي إلى تقرير، مؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عن مجلس الهجرة واللاجئين يبين وجود مشكلات خطيرة.
    counsel points out that by that time he was unable to apply for refugee status, as a consequence of the amendment which had been passed by Parliament. UN ويشير المحامي إلى أنه بحلول ذلك الوقت، لم يتمكن من طلب الحصول على مركز اللاجئ، نتيجة للتعديل الذي أقره البرلمان.
    3.4 In this context, counsel points out that article 3 of the Constitution declares English to be the only official language in Namibia. UN 3-4 ويشير المحامي في هذا الصدد إلى أن المادة 3 من الدستور تعلن أن الانكليزية هي اللغة الرسمية الوحيدة في ناميبيا.
    5.3 Counsel notes that the State party has not contradicted the author's allegations concerning the conditions of detention on death row, which allegedly constitute in themselves a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ٥-٣ ويشير المحامي إلى أن الدولة الطرف لم تعارض ادعاءات الشاكي المتعلقة بأحوال الاحتجاز في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام والتي يدعي أنها تشكل في حد ذاتها انتهاكا للمادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد.
    3.6 Counsel affirms that the author has not applied to the Supreme (Constitutional) Court for redress. UN ٣-٦ ويشير المحامي إلى عدم لجوء مقدم البلاغ إلى المحكمة )الدستورية( العليا ﻹلغاء الحكم.
    counsel highlights that the authorities continue to criminalize victims, as Bourdib Farid was once again summoned to give the same testimony, and the author's home was searched again on 28 November 2003. UN ويشير المحامي إلى أن السلطات لا تزال تعتبر الضحايا مجرمين، بما أن بورديب فريد قد استدعي مرة أخرى للإدلاء بالشهادة نفسها وبما أن مسكن صاحبة البلاغ تعرض للتفتيش مجدداً في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    3.3 Counsel indicates that according to reports by Amnesty International there is a consistent pattern of gross human rights violations in Tunisia. UN ٣-٣ ويشير المحامي أنه وفقا لتقارير منظمة العفو الدولية فإن هناك نمطا مطردا من الانتهاكات الفادحة لحقوق اﻹنسان في تونس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد