ويكيبيديا

    "ويضعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and take
        
    • put it
        
    • and put her
        
    • and puts it
        
    • and shove it
        
    13. In the event that the Security Council were to decide to amend the statutes of the Tribunals, the Advisory Committee trusts that it would, in the first instance, carefully review and take fully into account the comments of the Secretary-General and of the organs of the Tribunals on recommendations 43 and 45. UN 13 - وإذا قرر مجلس الأمن تعديل النظامين الأساسيين للمحكمتين، تأمل اللجنة الاستشارية أنه، في المقام الأول، باهتمام سيستعرض تعليقات الأمين العام وأجهزة المحكمتين بشأن التوصيتين 43 و 45 ويضعها في الاعتبار بالكامل.
    " 35. Recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN " 35 - تشير إلى طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5 أن يواصل المقرر الخاص النظر في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    " 31. Also recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN " 31 - تذكّر أيضا بطلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5 أن يواصل المقرر الخاص التفكير مليا في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    Such a procedure would strengthen the Convention and put it on an equal footing with other human rights treaty mechanisms. UN كما أن هذا اﻹجراء سيعزز الاتفاقية ويضعها على قدم المساواة مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات المعنية بحقوق اﻹنسان.
    It should have been me who took the Princess and put her in a cage. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أنا من يأخذ الأميرة ويضعها في القفص
    Who takes a car with a flat tire and puts it up on a truck? Open Subtitles من يأخذ سيّارة بإطار مُفرّغ من الهواء ويضعها في شاحنة؟
    4. In the context of the foregoing, the General Assembly, in paragraph 22, recalled the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on the issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account the views of Governments and non-governmental organizations on that issue. UN 4 - وفي سياق ما سبق، ذكَّرت الجمعية العامة في الفقرة 22 بطلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5 أن يواصل المقرر الخاص التفكير مليَّاً في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره.
    Um, y-you know, um, Flynn can pick up Rusty's mother and ... and take them to dinner and get her settled. Open Subtitles تعلمين أن بإمكان (فلين) أن يذهب مع( رستي)و أمهو... أن يأخذهما للعشاء ويضعها في فندق
    42. Also recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5,5 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 42 - تشير أيضا إلى طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5() أن يواصل المقرر الخاص النظر في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    41. Also recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5,5 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 41 - تشير أيضا إلى طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5() أن يواصل المقرر الخاص النظر في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    41. Also recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5,5 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 41 - تشير أيضا إلى طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5 () أن يواصل المقرر الخاص النظر في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    19. Recalls the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/5 that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and nongovernmental organizations; UN 19 - تذكر بطلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5() أن يواصل المقرر الخاص التفكير مليا في هذه المسألة وأن يضع توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    22. Recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and nongovernmental organizations; UN 22 - تذكر بطلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5(5) أن يواصل المقرر الخاص التفكير مليا في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    35. Recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 35 - تشير إلى طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5(5) أن يواصل المقرر الخاص النظر في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    31. Also recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and nongovernmental organizations; UN 31 - تشير أيضا إلى طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5(5) أن يواصل المقرر الخاص التفكير مليا في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    35. Also recalls the request of the Commission on Human Rights, in its resolution 2005/5, that the Special Rapporteur continue to reflect on this issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments and non-governmental organizations; UN 35 - تشير أيضا إلى طلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5() أن يواصل المقرر الخاص النظر في هذه المسألة وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
    It was time for the international community to carry out an ambitious project that would promote the reconstruction of Africa and put it back on the path of stability, growth and development. UN وقد حان الوقت ليقوم المجتمع الدولي بمشروع طموح يشجع تعمير افريقيا ويضعها من جديد على درب الاستقرار والنمو والتنمية.
    On national signing day, he can pick his college, and put it on TV right here at Outdoor Man. Open Subtitles ،في يوم الاختيار الوطني ،يستطيع اختيار جامعته ويضعها على التلفزيون في هذا المتجر
    He's got to chop her up into little bits and put her into little nondescript boxes! Open Subtitles ويكون عليه أن يقطعها إلي قطع صغيرة ويضعها في صناديق غير معنونة
    I told him to take her to a stateroom and put her to bed, where she made it worse. Open Subtitles لقد ابلغته ان يصطحبها الى الغرفة ويضعها على السرير عندها جعلت الامر اكثر سوءا
    When a child loses a tooth and puts it under their pillow at night, a tooth fairy comes to collect that tooth. Open Subtitles لمّـا تُكسِر سِن طفل ويضعها أسفل وسادته ليلاً جنية الأسنان تأتى كى تأخذ تلك السِن
    So you can take your dignity and shove it up your ass before someone else shoves theirs. Open Subtitles لذا بإمكانك وضع الكرامة هذه في مؤخرتك قبل ان يأتي احد اخر ويضعها بنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد