The Security Council demands that all concerned fully implement this Agreement. | UN | ويطالب مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف المعنية بتنفيذ هذا الاتفاق تنفيذا تاما. |
" The Security Council demands that UNITA comply immediately and without conditions with its obligations and reiterates that only a political settlement, on the basis of the relevant agreements and resolutions, will bring a lasting peace to Angola. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن يونيتا بأن تمتثل فورا ودون شروط لالتزاماتها، ويكرر تأكيد أن استتباب السلام الدائم في أنغولا لا يمكن أن يتحقق إلا عن طريق تسوية سياسية، تستند الى الاتفاقات والقرارات ذات الصلة. |
“The Security Council demands that all parties fully comply with the provisions of the ceasefire agreement and refrain from any military activity that could jeopardize the peace process. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف بالامتثال امتثالا كاملا ﻷحكام اتفاق وقف إطلاق النار والامتناع عن أي نشاط عسكري يمكن أن يعرض عملية السلام للخطر. |
" The Security Council demands that all parties and others concerned refrain from taking any action that threatens the safety and well-being of the civilian population. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى بالامتناع عن اتخاذ أي اجراء قد يعرض للخطر سلامة ورفاه السكان المدنيين. |
" The Security Council demands the immediate and unequivocal revocation of this action, which has prevented the Special Commission from discharging its responsibilities under the relevant resolutions. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن باﻹلغاء الفوري والبيﱢن لهذا اﻹجراء الذي حال دون إضطلاع اللجنة الخاصــة بمسؤولياتهــا بموجــب القــرارات ذات الصلة. |
“The Security Council demands that the parties halt all military actions and exercise the utmost restraint.” | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن بأن يوقف الطرفان كافة اﻷعمال العسكرية وبأن يمارسا أقصى قدر من ضبط النفس " . |
“The Security Council demands that the Bosnian Serb party immediately allow unimpeded access to the civilian population of the Srebrenica safe area by international humanitarian organizations and cooperate with any procedure established by those organizations to determine which civilians wish to depart the area of Srebrenica. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن طرف صرب البوسنة بأن يسمح للمنظمات اﻹنسانية الدولية فورا ودون أي إعاقة بالوصول إلى السكان المدنيين في منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة وبأن يتعاون مع أي إجراء تتخذه تلك المنظمات من أجل تحديد اﻷشخاص المدنيين الراغبين في مغادرة سريبرينيتسا. |
“The Security Council demands that the Bosnian Serb party grant immediate and unimpeded access for United Nations personnel and the representatives of the International Committee of the Red Cross to all the areas of concern. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن الطرف الصربي في البوسنة بأن يتيح ﻷفراد اﻷمم المتحدة وممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إمكانية الوصول المباشر وغير المقيد الى جميع المناطق المثيرة للقلق. |
“The Security Council demands that all such actions be stopped immediately and stresses the need for all parties to exercise maximum restraint and to demonstrate the cooperation essential for the successful implementation of the Peace Agreement.” | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن بوقف جميع هــذه اﻷعمــال فورا مؤكدا على ضرورة أن تمارس جميع اﻷطراف أقصى قدر من ضبط النفس وأن تبدي التعاون الذي يستلزمه نجاح تنفيذ اتفاق السلام " . |
" The Security Council demands that all parties and others concerned immediately ensure, in cooperation with the United Nations Protection Force (UNPROFOR), unimpeded access for humanitarian supplies. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن بأن تقوم جميع اﻷطراف المعنية وسائر المعنيين على الفور، بالتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بكفالة وصول اﻹمدادات الانسانية دون عوائق. |
" The Security Council demands that the Republic of Croatia withdraw forthwith all elements of the Croatian Army (HV) along with military equipment and fully respect the territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن جمهورية كرواتيا بأن تسحب على الفور جميع عناصر الجيش الكرواتي مع المعدات العسكرية وبأن تحترم على الوجه التام السلامة اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك. |
" The Security Council demands that the Republic of Croatia withdraw forthwith all elements of the Croatian Army (HV) along with military equipment and fully respect the territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن بأن تسحب جمهورية كرواتيا على الفور جميع عناصر الجيش الكرواتي مع المعدات العسكرية وبأن تحترم على الوجه التام السلامة اﻹقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك. |
" The Security Council demands that all parties and others concerned refrain from taking any action that threatens the safety and well-being of the civilian population. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى بالامتناع عن اتخاذ أي اجراء قد يعرض للخطر سلامة ورفاه السكان المدنيين. |
" The Security Council demands that the Republic of Croatia withdraw forthwith all elements of the Croatian Army (HV) along with military equipment and fully respect the territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن جمهورية كرواتيا بأن تسحب على الفور جميع عناصر الجيش الكرواتي مع المعدات العسكرية وبأن تحترم على الوجه التام السلامة الاقليمية لجمهورية البوسنة والهرسك. |
" The Security Council demands that Iraq, in accordance with international law and relevant Security Council resolutions, respect the inviolability of the international boundary, and take all necessary measures to prevent any violations of that boundary. " | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن العراق بأن يحترم، وفقا للقانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، حرمة الحدود الدولية ويتخذ كل ما يلزم من تدابير لمنع حدوث أية انتهاكات أخرى لتلك الحدود " . |
" The Security Council demands that the parties halt all military actions and exercise the utmost restraint. " | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن بأن يوقف الطرفان كافة اﻷعمال العسكرية وبأن يمارسا أقصى قدر من ضبط النفس " . |
" The Security Council demands that all parties fully comply with the provisions of the cease-fire agreement and refrain from any military activity that could jeopardize the peace process. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف بالامتثال امتثالا كاملا ﻷحكام إتفاق وقف إطلاق النار والامتناع عن أي نشاط عسكري يمكن أن يعرض عملية السلام للخطر. |
" The Security Council demands that the Bosnian Serb party grants immediate and unimpeded access for United Nations personnel and the representatives of the International Committee of the Red Cross (ICRC) to all the areas of concern. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن الطرف الصربي في البوسنة بأن يتيح ﻷفراد اﻷمم المتحدة وممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إمكانية الوصول المباشر وغير المقيد إلى جميع المناطق المثيرة للقلق. |
“The Security Council calls upon the parties to enter into negotiations as provided for in its resolution 998 (1995) of 16 June 1995 and to agree without further delay to a cease-fire and a complete cessation of hostilities in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | " ويطالب مجلس اﻷمن أيضا اﻷطراف بالدخول في مفاوضات حسبما نص عليه قراره ٩٩٨ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وبالموافقة دون أي مزيد من التأخير على وقف إطلاق النار وعلى الوقف الكامل لﻷعمال القتالية في جمهورية البوسنة والهرسك. |
" The Security Council demands the immediate release of President Sidi Mohamed Ould Cheikh Abdallahi and the restoration of the legitimate, constitutional, democratic institutions immediately. | UN | ' ' ويطالب مجلس الأمن بالإفراج الفوري عن الرئيس سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله وبإعادة المؤسسات الديمقراطية الدستورية الشرعية على الفور. |