this is reflected in the revised staffing table contained in annex II to the present report. | UN | ويظهر ذلك في جدول المِلاك المنقح الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
this is reflected in the revised staffing table contained in annex II to the present report. | UN | ويظهر ذلك في جدول المِلاك المنقح الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
this is reflected in the high repayment rates, which range from 92 per cent to 100 per cent per annum in each field. | UN | ويظهر ذلك في ارتفاع معدلات تسديد الديون التي تتراوح بين 92 في المائة و 100 في المائة في السنة في كل ميدان. |
this shows that the Commission is indeed capable of contributing to achieving progress on disarmament. | UN | ويظهر ذلك أن الهيئة قادرة حقا على الإسهام في إحراز تقدم بشأن نزع السلاح. |
this is manifested by the construction of " shacks accommodation " and overcrowding in certain areas of the capital. | UN | ويظهر ذلك من خلال بناء " أكواخ السكن " وفي " الازدحام " في بعض مناطق العاصمة. |
this is demonstrated in the reality in which United Nations meetings that address human rights issues are often converted into an arena of confrontation, not cooperation. | UN | ويظهر ذلك في حقيقة أن اجتماعات الأمم المتحدة التي تتناول قضايا حقوق الإنسان تتحول غالبا إلى حلبة للمواجهة وليس للتعاون. |
this is reflected in the major cities of Myanmar, where it is common to see Buddhist temples, churches and mosques stand side-by-side and in each other's shadows. | UN | ويظهر ذلك من خلال ما يشاهده المرء عادة في مدن ميانمار الرئيسية حيث تنتصب المعابد البوذية والكنائس والمساجد جنبا إلى جنب ويُلقي بعضها ظلاله على الآخر. |
this is reflected by the present negotiations on an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويظهر ذلك في المفاوضات الحالية الجارية بشأن بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل. |
this is reflected in basic indicators of living standards. | UN | ويظهر ذلك في مؤشرات مستوى المعيشة اﻷساسية. |
this is reflected in the generally high-quality and balanced report of the Group, which neither glosses over nor dramatizes the remaining substantial divergence of views. | UN | ويظهر ذلك في التقرير المتوازن وعالي الجودة بشكل عام، الذي أعده الفريق والذي لا يتغاضى عن الاختلافات الكبيرة المتبقية في وجهات النظر كما أنه لا يبالغ في إبرازها. |
this is reflected in the share of only 3.3 per cent of ODA received for development of forest industries in 1993. | UN | ويظهر ذلك في الحصة التي تلقتها تنمية صناعة الغابات من المساعدة الانمائية الرسمية في عام ١٩٩٣ والتي لم تتجاوز ٣,٣ في المائة. |
this is reflected in the number of humanitarian staff for the Darfur operation, which increased from 5,000 on 1 September to more than 6,100 on 1 October, including 780 international humanitarian workers. | UN | ويظهر ذلك في عدد موظفي المساعدة الإنسانية لعملية دارفور، حيث زاد عددهم من 000 5 شخص في أيلول/سبتمبر إلى ما يتجاوز 100 6 شخص في 1 تشرين الأول/أكتوبر، بمن فيهم 780 فردا من أفراد العمل الإنساني الدولي. |
14. Development NGOs are an ever more important partner within civil society, and this is reflected in the growing number of projects carried out by those organizations and co-financed by the Portuguese Development Agency. | UN | 14 - والمنظمات غير الحكومية الإنمائية هي شريك ذو أهمية متزايدة داخل المجتمع المدني، ويظهر ذلك من خلال العدد المتزايد من المشاريع التي تنفذها هذه المنظمات، وتشارك وكالة التنمية البرتغالية في تمويلها. |
this is reflected in the requests to the Secretary-General to start a number of actions to improve financial data of the United Nations system. | UN | ويظهر ذلك في الطلبات الموجهة إلى الأمين العام بالشروع في عدد من الإجراءات لتحسين البيانات المالية لمنظومة الأمم المتحدة(). |
this is reflected in the rise of fair trade and other social movements and networks of women producers, smallholders, informal economy workers and " ethical consumers " . | UN | ويظهر ذلك في الزيادة في حجم التجارة العادلة وفي عدد الحركات الاجتماعية الأخرى، وشبكات النساء المنتجات، وأصحاب الحيازات الصغيرة، والعاملين في الاقتصاد غير الرسمي، و " مشجِّعي الاستهلاك الأخلاقي " . |
this shows the broad support that UNFPA has enjoyed over the past few years and evidences a continuing growth of the UNFPA funding base. | UN | ويظهر ذلك الدعم الواسع النطاق الذي حظي به الصندوق خلال السنوات القليلة الماضية ويدل على استمرار نمو قاعدته التمويلية. |
this shows a sleight of hand they have employed to use the threadbare Armistice Agreement to evade the tough counteraction of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ويظهر ذلك حيلة قد لجؤوا إليها لاستغلال اتفاق الهدنة عديم الجدوى تفاديا لردة الفعل القوية من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
this is manifested in wasteful consumption patterns, particularly in the agricultural sector. | UN | ويظهر ذلك بوضوح في أنماط الاستهلاك التبذيري لا سيما في القطاع الزراعي. |
this is manifested in the measures put in place to accomplish time-bound targets on AIDS programmes in the country. | UN | ويظهر ذلك في التدابير المتخذة لتحقيق أهداف محددة زمنيا بشأن برنامج الإيدز في البلد. |
this is demonstrated by the numbers of pupils admitted to the first classes of post—primary schools. | UN | ويظهر ذلك من أعداد التلاميذ المقبولين في الصفوف اﻷولى في المدارس بعد المرحلة الابتدائية. |