ويكيبيديا

    "ويعتمده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and adoption
        
    • and possible adoption by
        
    • and approval
        
    • and adopt
        
    • and adopted by
        
    • and approve
        
    • adopted by the
        
    • and approved
        
    The SBI may wish to prepare a draft decision on these matters for consideration and adoption by the COP. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسائل ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف ويعتمده.
    Draft resolution for consideration and adoption by the International Conference on Chemicals Management at its second session UN مشروع قرار مطروح على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية لكي ينظر فيه ويعتمده
    The Headquarters Agreement will come into force upon ratification by the German Parliament and adoption by the Conference of the Parties. UN وسيدخل اتفاق المقر حيﱢز النفاذ بعد أن يصدﱢق عليه البرلمان اﻷلماني ويعتمده مؤتمر اﻷطراف.
    At its 8th meeting the Committee approved a revised version of the draft decision on the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services, as orally amended, for consideration and possible adoption by the Governing Council. UN 85 - وافقت اللجنة في جلستها الثامنة على نسخة منقّحة من مشروع المقرر بشأن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده.
    Subsequently, Council members discussed the issue and a draft reply to the President of the Economic and Social Council was formulated by the President for the consideration and approval of the Security Council. UN وفي وقت لاحق، ناقش أعضاء المجلس المسألة وقام الرئيس بإعداد مشروع رد على رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه مجلس اﻷمن ويعتمده.
    A draft law to that effect has been submitted to the Parliament for its consideration and adoption. UN وقد جرى تقديم مشروع قانون لذلك الغرض إلى البرلمان لكي ينظر فيه ويعتمده.
    The secretariat would prepare a draft report and submit it for review and adoption by the Working Group. UN وقال إنّ الأمانة ستعدّ مشروع تقرير وستحيله إلى الفريق العامل لكي يستعرضه ويعتمده.
    It was undergoing legal review prior to consideration and adoption by Parliament. UN وهو قيد الاستعراض القانوني قبل أن ينظر فيه البرلمان ويعتمده.
    The new Code is expected to be submitted shortly to the National Council for review and adoption. UN وسيودع النص الجديد قريبا لدى المجلس الوطني لكي ينظر فيه ويعتمده.
    It may wish with a view to [to recommend a draft decision for consideration and adoption by the COP at its ninth session][conclude on this agenda item][to provide guidance on this agenda item, as appropriate]. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    He concluded by presenting the draft decision text, under his own authority, for consideration and adoption by the COP. UN واختتم بتقديم نص مشروع المقرر، تحت مسؤوليته الخاصة، لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده.
    The SBI will be invited to consider the proposed amendment to the UNFCCC financial procedures and to recommend a draft decision for consideration and adoption at COP 20. UN وستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التعديل المقترح إدخاله على الإجراءات المالية للاتفاقية والتوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين.
    Draft decision forwarded for consideration and adoption by the Conference of the Parties UN مشروع مقرر مقدم لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده
    Draft decision forwarded for consideration and adoption by the Conference of the Parties UN مشروع مقرر مقدم لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده
    130. The SBSTA and the SBI recommended a draft decision on this matter for consideration and adoption at COP 19. UN 130- وأوصت الهيئتان الفرعيتان بمشروع مقرر() بهذا الشأن كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    The COP requested the SBI to consider the issue of the host of those sessions, with a view to proposing a draft decision on the matter for consideration and adoption at its nineteenth session. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في مسألة تحديد مستضيف الدورتين، بهدف اقتراح مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    36. The ADP recommended a draft decision on this matter for consideration and adoption at COP 19. UN 36- وأوصى فريق منهاج ديربان بمشروع مقرر بهذا الشأن لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته 19.
    65. Action: The SBI will be invited to complete its consideration of the second review of the Adaptation Fund and recommend a draft decision on this matter for consideration and adoption at CMP 10. UN 65- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إكمال نظرها في الاستعراض الثاني لصندوق التكيف والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    At its 8th meeting the Committee approved a revised version of the draft decision on oceans for consideration and possible adoption by the Governing Council. UN 90 - ووافقت اللجنة في جلستها الثامنة على نسخة منقَّحة من مشروع المقرر بشأن المحيطات لكي ينظر فيه مجلس الإدارة ويعتمده.
    (c) The future programme of work of the Committee, including the schedule of expected meetings which it considers necessary for the fulfilment of its programme of work, for the consideration and approval of the Conference of the Parties. UN (ج) برنامج العمل المقبل للجنة بما في ذلك الجدول الزمني لاجتماعاتها المرتقبة التي ترى أنها ضرورية لإنجاز برنامج عملها، لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده.
    The closing meeting will take place in the afternoon on the final day of the Conference, at which it will consider and adopt the proposal of the Committee of the Whole. UN وتعقد الجلسة الختامية بعد ظهر اليوم الأخير وسينظر فيها المؤتمر في اقتراح اللجنة الجامعة ويعتمده. ' 2` اللجنة الجامعة.
    Target 2011: the reviewed Criminal Procedure Code is considered and adopted by the Council of Representatives UN المستهدف لعام 2011: ينظر مجلس النواب في قانون الإجراءات الجنائية الذي تم استعراضه، ويعتمده
    The Conference shall consider and approve the proposal by a two-thirds majority. UN وينظر المؤتمر في الاقتراح ويعتمده بأغلبية الثلثين.
    Its annual report is debated and approved by the Parliament. UN ويناقش البرلمان تقرير المجلس السنوي ويعتمده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد