ويكيبيديا

    "ويعد الحصول على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to
        
    access to credit and other financial services is a driving force of economic development and poverty reduction. UN ويعد الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية قوة محفزة للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر.
    access to safe and legal abortion is a human right. UN ويعد الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني أحد حقوق الإنسان.
    access to decent work and to positions of leadership and decision-making positions are very limited in many countries. UN ويعد الحصول على العمل اللائق، وعلى الوظائف القيادية، وعلى المناصب في مجال صنع القرار محدوداً للغاية في بلدان كثيرة.
    access to technology was identified as a common area of weakness, particularly in respect of proprietary technology developed in the North. UN ويعد الحصول على التكنولوجيا مجال ضعف مشترك، وبخاصة فيما يتعلق بالتكنولوجيات المسجلة المنتجة في بلدان الشمال.
    For those countries, access to information and the transfer of technology and resources were critical. UN ويعد الحصول على المعلومات ونقل التكنولوجيا والموارد بالنسبة لتلك البلدان، أمرا بالغ الأهمية.
    access to resources was essential in order to attain the goals of equality, development and peace established in Beijing. UN ويعد الحصول على الموارد ضروريا لبلوغ أهداف المساواة والتنمية والسلام التي تقررت في بيجين.
    Especially at the local level, getting access to information itself is difficult. UN ويعد الحصول على المعلومات بحد ذاتها أمراً شاقاً، لا سيما على الصعيد المحلي.
    access to quality services and equal opportunities were essential for sustainable development, social inclusion, a stable democracy and transparent and responsible administration. UN ويعد الحصول على خدمات ذات جودة وفرص متساوية من الأمور الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي والديمقراطية المستقرة والإدارة الشفافة والمسؤولة.
    access to technology, such as computers, mobile phones and the Internet, is vital in this regard, as many development agencies realize. UN ويعد الحصول على التكنولوجيا مثل الحواسيب والهواتف المحمولة والإنترنت من الأمور الحيوية في هذا الصدد، وفقا لما توصلت إليه العديد من الوكالات الإنمائية.
    22. access to finance is crucial to successful interaction between foreign investment policies and enterprise development. UN 22- ويعد الحصول على التمويل عاملاً أساسياً لنجاح التفاعل بين سياسات الاستثمار الأجنبي وتنمية المشاريع.
    access to skilled maternal care is very low. UN 14-10 ويعد الحصول على رعاية الأُمومة الماهرة منخفضاً للغاية.
    access to information representing a plurality of opinions is a prerequisite for people's empowerment and active participation in planning and decision-making. UN ويعد الحصول على المعلومات التي تمثل تعددية الآراء من الشروط الأساسية لتمكين الشعب ومشاركته الفعالة في التخطيط واتخاذ القرارات.
    access to state-of-the-art transport services is a key determinant for the competitiveness of individual firms and countries. UN 4- ويعد الحصول على أحدث خدمات النقل عاملاً محدِّداً رئيسياً في القدرة التنافسية لآحاد الشركات والأفراد.
    access to affordable energy was vital for industrial development, but should be gained in a sustainable way. UN 17- ويعد الحصول على الطاقة بأسعار معقولة حيويا للتنمية الصناعية، لكن ذلك ينبغي أن يتم بطريقة مستدامة.
    access to health care is considered a human right, and universal and free access to health-care services is available in Cuba. UN ويعد الحصول على الرعاية الصحية حقاً من حقوق الإنسان في كوبا، كما أن الحصول على خدمات الرعاية الصحية مجاناً وبصورة شاملة متاح في كوبا.
    35. Reliable access to freshwater is a necessary prerequisite for ensuring the human habitability of islands. UN 35 - ويعد الحصول على المياه العذبة بصورة موثوقة شرطا أساسيا لضمان صلاحية الجزر للسكن.
    64. access to information is a precondition to increasing women's participation. UN 64- ويعد الحصول على المعلومات شرطاً مسبقاً للزيادة من مشاركة المرأة.
    access to clean technology, and the use and export of renewable energy, could help mitigate the adverse impact of climate change that affected developing countries. access to energy, as well as essential services, was an emerging trade and development issue. UN وذُكر أن إمكانية الاستفادة من التكنولوجيا النظيفة، واستغلال الطاقة المتجددة وتصديرها، هما من الأمور التي يمكن أن تساعد على التخفيف مما لتغير المناخ من أثر ضار يؤثر بالبلدان النامية ويعد الحصول على الطاقة، فضلاً عن الخدمات الأساسية قضية ناشئة من قضايا التجارة والتنمية.
    access to clean technology, and the use and export of renewable energy, could help mitigate the adverse impact of climate change that affected developing countries. access to energy, as well as essential services, was an emerging trade and development issue. UN وذُكر أن إمكانية الاستفادة من التكنولوجيا النظيفة، واستغلال الطاقة المتجددة وتصديرها، هما من الأمور التي يمكن أن تساعد على التخفيف مما لتغير المناخ من أثر ضار يؤثر بالبلدان النامية ويعد الحصول على الطاقة، فضلاً عن الخدمات الأساسية قضية ناشئة من قضايا التجارة والتنمية.
    34. access to clean and modern sources of energy is key to successfully ensuring environmental protection, to greening industry and, indeed, to achieving all developmental objectives, including the Millennium Development Goals. UN 34 - ويعد الحصول على مصادر نظيفة وحديثة من الطاقة المفتاح الرئيسي لكفالة نجاح البيئة وحمايتها، وتخضير الصناعة، وفي الواقع، لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد