the Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching decision and the message of hope which it conveys. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا القرار الذي يتسم بأهمية كبيرة لما يمثله من رسالة أمل. |
the Special Rapporteur expresses his gratitude to all those who compiled or shared information for the preparation of the update. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه لكل من قام بجمع أو تقديم المعلومات من أجل إعداد المعلومات المستكملة. |
the Special Rapporteur expresses his appreciation to the Government for its excellent cooperation. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون ممتاز. |
the Special Rapporteur is grateful for the cooperation received from several States, indigenous peoples and others in all aspects of his work. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للتعاون الذي تلقاه من دول عدة ومن الشعوب الأصلية ومن جهات أخرى في جميع جوانب عمله. |
the Special Rapporteur is grateful for the cooperation he has received from several States, indigenous peoples and others in all aspects of his work. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للتعاون الذي تلقاه من دول عديدة ومن الشعوب الأصلية ومن جهات أخرى في جميع جوانب عمله. |
the Special Rapporteur expresses his gratitude to the Government for the extensive written responses and comments he has received on the basis of a draft version of this report. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للحكومة للردود والتعليقات المكتوبة المطولة التي تلقاها على أساس مسودة هذا التقرير. |
the Special Rapporteur expresses deep appreciation to the Government for the excellent cooperation extended by the authorities during the course of the visit. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه العميق للحكومة على التعاون الممتاز الذي أبدته السلطات أثناء الزيارة. |
the Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لهذه المنظمات غير الحكومية لتعاونها معه في الاضطلاع بولايته. |
the Special Rapporteur expresses appreciation for the cooperation of these non-governmental organizations in the fulfilment of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته. |
34. the Special Rapporteur expresses his regret that, owing to time constraints, he could not accept various other invitations from the legal community. | UN | ٤٣- ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لكونه لم يتمكن، لضيق الوقت، من قبول دعوات شتى أخرى وجهها إليه مجتمع رجال القانون. |
the Special Rapporteur expresses surprise and concern over the fact that there is no procedure in New Zealand to discipline judges for such misconduct. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن دهشته وقلقه لكون أنه لا توجد إجراءات في نيوزيلندا لتأديب القضاة لدى إساءة السلوك على مثل هذا النحو. |
the Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching proposal and the message of hope which it conveys. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لهذا الاقتراح البعيد المدى ولرسالة الأمل التي يحملها. |
the Special Rapporteur expresses his appreciation for the cooperation of these NGOs in the fulfilment of his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لتعاون هذه المنظمات غير الحكومية في الوفاء بولايته. |
the Special Rapporteur expresses the hope that the European Union, in line with its most recent initiatives, will take the same symbolic decision. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن أمله بأن يتخذ الاتحاد الأوروبي نفس هذا القرار الرمزي وفقاً لأحدث المبادرات التي قام بها. |
the Special Rapporteur expresses his appreciation to the Government for having extended its full cooperation during the mission. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون كامل معه في أثناء البعثة. |
the Special Rapporteur is concerned about the removal from office of Justice Mikhail Pastukhov subsequent to the referendum. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عزل القاضي ميخائيل باستوخوف من منصبه في أعقاب الاستفتاء. |
the Special Rapporteur is concerned that in the United States innocent people may be sentenced to death and even executed. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه من أنه تصدر، في الولايات المتحدة، أحكام باﻹعدام ضد أشخاص أبرياء بل ويتم تنفيذ العقوبة فيهم. |
the Special Rapporteur is gravely preoccupied by the implications that such an attitude might have for the overall situation of human rights in the country. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه الشديد لﻵثار التي قد يؤدي إليها هذا الموقف بالنسبة لحالة حقوق اﻹنسان في البلد اجمالاً. |
he expresses his concern with regard to the alleged restrictions on journalists’ freedom of access to information. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء القيود المفروضة كما يُزعم على حرية وصول الصحفيين إلى المعلومات. |
the Special Rapporteur stands ready to continue to offer his support to civil society, in accordance with his mandate, and acknowledges their spirit and commitment to the protection of human rights for all. | UN | 118- ويعرب المقرر الخاص عن استعداده لمواصلة دعمه للمجتمع المدني، وفقاً لولايته، ويقر بما يتحلى به هذا المجتمع من روح ويأخذ من تعهد من أجل حماية حقوق الإنسان لصالح الجميع. |
the Special Rapporteur wishes to express his special appreciation for the support these entities have continued to provide to him in fulfilling his mandate. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن تقديره الخاص للدعم الذي تواصل هذه الكيانات تقديمه له في أداء ولايته. |
he is concerned by the capacity gaps that persist in the electoral process. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء استمرار أوجه القصور في القدرات ذات الصلة بالعملية الانتخابية. |
The Special Rapporteur welcomes the holding of the World Conference against Racism. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لانعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
the Special Rapporteur welcomes this action and expresses satisfaction at the cooperation afforded by the Government of Serbia. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن ترحيبه باحتجاز المذكور وعن ارتياحه لتعاون حكومة صربيا. |