ويكيبيديا

    "ويعرب عن تصميمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and expresses its determination
        
    It especially condemns the kidnapping of President Zelaya and his ministers and the taking of Government buildings by groups seeking to destabilize democracy, and expresses its determination not to recognize any Government other than that which is legal and legitimately elected. UN ويدين بصفة خاصة اختطاف الرئيس ثيلايا ووزرائه واستيلاء جماعات تسعى إلى زعزعة استقرار الديمقراطية على المباني الحكومية، ويعرب عن تصميمه على عدم الاعتراف بأي حكومة أخرى بخلاف الحكومة الشرعية والمنتخبة بصورة قانونية.
    " The Security Council stresses that the intolerance, violence, and hatred that ISIL, ANF and other groups associated with Al-Qaida espouse must be countered, and expresses its determination to defeat the threat to international peace and security posed by terrorism. " UN ' ' ويشدد مجلس الأمن على وجوب مواجهة التعصب والعنف والكراهية التي يتبناها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة وسائر الجماعات المرتبطة بتنظيم القاعدة، ويعرب عن تصميمه على إلحاق الهزيمة بالخطر الذي يتهدد السلام والأمن الدوليين والذي يمثله الإرهاب``.
    8. Underlines the central role of the United Nations in post-war Iraq, especially in the establishment of a representative government, restoration of local institutions humanitarian relief, and reconstruction, and welcomes the appointment of the special representative of the United Nations' Secretary-General, and expresses its determination to cooperate fully with him. UN 8 - يؤكد على الدور المركزي للأمم المتحدة من عراق ما بعد الحرب خاصة فيما يتعلق بإقامة حكومة ممثلة للشعب ، وإستعادة المؤسسات المحلية ، والإغاثة الإنسانية ، والتعمير . ويرحب بتعيين ممثل خاص لأمين عام الأمم المتحدة ، ويعرب عن تصميمه على التعاون الكامل معه .
    3. Authorizes the increase of MONUC's strength by 5,900 personnel, including up to 341 civilian police personnel, as well as the deployment of appropriate civilian personnel, appropriate and proportionate air mobility assets and other force enablers, and expresses its determination to keep MONUC's strength and structure under regular review, taking into account the evolution of the situation on the ground; UN 3 - يأذن بزيادة قوام البعثة بـ 900 5 فرد بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الذين يصل عددهم إلى 341، وكذلك نشر الموظفين المدنيين اللازمين، والقدر اللازم والمتناسب من أصول النقل الجوي وغير ذلك من عناصر تمكين القوة، ويعرب عن تصميمه على إبقاء قوام البعثة وهيكلها قيد الاستعراض المنتظم، آخذا في الحسبان تطور الحالة على أرض الواقع؛
    3. Authorizes the increase of MONUC's strength by 5,900 personnel, including up to 341 civilian police personnel, as well as the deployment of appropriate civilian personnel, appropriate and proportionate air mobility assets and other force enablers, and expresses its determination to keep MONUC's strength and structure under regular review, taking into account the evolution of the situation on the ground; UN 3 - يأذن بزيادة قوام البعثة بـ 900 5 فرد بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الذين يصل عددهم إلى 341، وكذلك نشر الموظفين المدنيين اللازمين، والقدر اللازم والمتناسب من أصول النقل الجوي وغير ذلك من عناصر تمكين القوة، ويعرب عن تصميمه على إبقاء قوام البعثة وهيكلها قيد الاستعراض المنتظم، آخذا في الحسبان تطور الحالة على أرض الواقع؛
    " Noting with concern that the deadline for the completion of trial activities at first instance has not been met and that the Tribunals have indicated that their work is not likely to end in 2010, the Council emphasizes that trials must be conducted by the Tribunals as quickly and efficiently as possible and expresses its determination to support their efforts toward the completion of their work at the earliest date. UN " وإذ يلاحظ المجلس مع القلق أن الموعد النهائي لإتمام أنشطة المحاكمة التي تضطلع بها المحكمة الابتدائية لم يوف به، وأن المحكمتين أفادتا أنه من غير المرجح أن ينتهي عملهما في عام 2010، فإنه يشدد على ضرورة أن تجري المحكمتان المحاكمات بأكبر قدر ممكن من السرعة والكفاءة، ويعرب عن تصميمه على دعم ما تبذلانه من جهود في سبيل إنجاز عملهما في أبكر وقت ممكن.
    4. Takes note of the letter of the Secretary-General addressed to the President of the Security Council dated 22 March 2006 (S/2006/184), and expresses its determination to review the tasks and the troop level of UNOCI by the end of April 2006, with a view to a decision on its reinforcement; UN 4 - يحيط علما بالرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 آذار/مارس 2006 (S/2006/184) ويعرب عن تصميمه على استعراض مهام بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومستوى قوتها بحلول نهاية نيسان/أبريل 2006، بغية اتخاذ قرار بشأن تعزيزها؛
    2. Decides to review the decision in paragraph one (1) after a period of ninety (90) days and expresses its determination to reinstate the measures in paragraph 10 of resolution 1521 (2003) unless the Council is informed by that time that the forestry legislation proposed by the FRMC has been passed; UN 2 - يقرر استعراض القرار الوارد في الفقرة واحد (1) بعد فترة مدتها تسعون (90) يوما، ويعرب عن تصميمه على تجديد العمل بالتدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) ما لم يبلغ المجلس في ذلك الحين بإقرار القانون الحرجي الذي اقترحته لجنة رصد إصلاح الغابات؛
    4. Takes note of the letter of the Secretary-General addressed to the President of the Security Council dated 22 March 2006 (S/2006/184), and expresses its determination to review the tasks and the troop level of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) by the end of April 2006, with a view to a decision on its reinforcement; UN 4 - يحيط علما بالرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 22 آذار/مارس 2006 (S/2006/184) ويعرب عن تصميمه على استعراض مهام بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومستوى قوتها بحلول نهاية نيسان/أبريل 2006، بغية اتخاذ قرار بشأن تعزيزها؛
    2. Decides to review the decision in paragraph one (1) after a period of ninety (90) days and expresses its determination to reinstate the measures in paragraph 10 of resolution 1521 (2003) unless the Council is informed by that time that the forestry legislation proposed by the FRMC has been passed; UN 2 - يقرر استعراض القرار الوارد في الفقرة واحد (1) بعد فترة مدتها تسعون (90) يوما، ويعرب عن تصميمه على تجديد العمل بالتدابير الواردة في الفقرة 10 من القرار 1521 (2003) ما لم يبلغ المجلس في ذلك الحين بإقرار القانون الحرجي الذي اقترحته لجنة رصد إصلاح الغابات؛
    5. Demands that Ethiopia accept fully and without further delay the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and take immediately concrete steps to enable, without preconditions, the Commission to demarcate the border completely and promptly and expresses its determination to monitor closely the actions of both parties in relation to the demarcation of the border and to keep this matter under consideration; UN 5 - يطالب إثيوبيا بأن تقبل تماما ودون مزيد من التأخير، القرار النهائي والملزم الصادر عن لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا وأن تتخذ فورا خطوات محددة لتمكين اللجنة، دون أي شروط مسبقة، من ترسيم الحدود بالكامل وعلى وجه السرعة ويعرب عن تصميمه على أن يرصد عن كثب تصرفات الطرفين إزاء ترسيم الحدود وأن يبقي هذه المسألة قيد نظره؛
    5. Demands that Ethiopia accept fully and without further delay the final and binding decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and take immediately concrete steps to enable, without preconditions, the Commission to demarcate the border completely and promptly and expresses its determination to monitor closely the actions of both parties in relation to the demarcation of the border and to keep this matter under consideration; UN 5 - يطالب إثيوبيا بأن تقبل تماما ودون مزيد من التأخير، القرار النهائي والملزم الصادر عن لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا وأن تتخذ فورا خطوات محددة لتمكين اللجنة، دون أي شروط مسبقة، من ترسيم الحدود بالكامل وعلى وجه السرعة ويعرب عن تصميمه على أن يرصد عن كثب تصرفات الطرفين إزاء ترسيم الحدود وأن يبقي هذه المسألة قيد نظره؛
    " Noting with concern that the deadline for completion of trial activities at first instance has not been met and that the Tribunals have indicated that their work is not likely to end in 2010, the Security Council emphasizes that trials must be conducted by the Tribunals as quickly and efficiently as possible and expresses its determination to support their efforts toward the completion of their work at the earliest date. UN " وإذ يلاحظ المجلس مع القلق أن الموعد النهائي لإتمام أنشطة المحاكمة في المرحلة الابتدائية لم يوف به، وأن المحكمتين أفادتا أنه من غير المرجح أن عملهما سينتهي في عام 2010، فإنه يشدد على أن المحكمتين يجب أن تجريا المحاكمات بأكبر قدر ممكن من السرعة والكفاءة، ويعرب عن تصميمه على دعم ما تبذلانه من جهود في سبيل إكمال عملهما في أبكر وقت ممكن.
    14. Decides to keep these arrangements under review including in particular those in paragraph 2 above, to ensure the uninterrupted flow of humanitarian supplies into Iraq, and expresses its determination to act without delay to address the recommendations of the report of the panel established to review humanitarian and other issues in Iraq (S/1999/356) in a further, comprehensive resolution; UN 14- يقرر أن يبقي هذه الترتيبات قيد الاستعراض، بما فيها على وجه الخصوص الترتيبات المنصوص عليها في الفقرة 2 أعلاه، لكفالة تدفق الإمدادات الإنسانية إلى العراق دون انقطاع، ويعرب عن تصميمه على العمل دون تأخير على تناول توصيات تقرير الفريق المنشأ من أجل استعراض المسائل الإنسانية وغيرها في العراق (S/1999/356) في قرار آخر شامل؛
    " The Security Council strongly condemns the violations of human rights and international humanitarian law committed in Côte d'Ivoire, including those that occurred in Abidjan 25-26 March, and expresses its determination to ensure that those responsible for all these violations are identified and that the Ivorian Government brings them to justice. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في كوت ديفوار، بما في ذلك الانتهاكات التي وقعت في أبيدجان يومي 25 و 26 آذار/مارس، ويعرب عن تصميمه على كفالة التعرف على جميع المسؤولين عن ارتكاب جميع تلك الانتهاكات وعلى أن تقدمهم حكومة كوت ديفوار إلى العدالة.
    " The Security Council looks forward to the next report of the Secretary General on the implementation of resolution 1612 (2005) and its previous resolutions on children affected by armed conflict, to be submitted by November 2006, and expresses its determination to address this important issue. " UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى التقرير المقبل للأمين العام عن تنفيذ القرار 1612 (2005) وقراراته السابقة المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، الذي من المقرر تقديمه بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ويعرب عن تصميمه على التصدي لهذه المسألة الهامة " .
    14. Decides to keep these arrangements under review including in particular those in paragraph 2 above, to ensure the uninterrupted flow of humanitarian supplies into Iraq, and expresses its determination to act without delay to address the recommendations of the report of the panel established to review humanitarian and other issues in Iraq (S/1999/356) in a further, comprehensive resolution; UN ٤١ - يقرر أن يبقي هذه الترتيبات قيد الاستعراض، بما فيها على وجه الخصوص الترتيبات المنصوص عليها في الفقرة ٢ أعلاه، لكفالة تدفق اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق دون انقطاع، ويعرب عن تصميمه على العمل دون تأخير على تناول توصيات تقرير الفريق المنشأ من أجل استعراض المسائل اﻹنسانية وغيرها في العراق )S/1999/356( في قرار آخر شامل؛
    14. Decides to keep these arrangements under review including in particular those in paragraph 2 above, to ensure the uninterrupted flow of humanitarian supplies into Iraq, and expresses its determination to act without delay to address the recommendations of the report of the panel established to review humanitarian and other issues in Iraq (S/1999/356) in a further, comprehensive resolution; UN ٤١ - يقرر أن يبقي هذه الترتيبات قيد الاستعراض، بما فيها على وجه الخصوص الترتيبات المنصوص عليها في الفقرة ٢ أعلاه، لكفالة تدفق اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق دون انقطاع، ويعرب عن تصميمه على العمل دون تأخير على تناول توصيات تقرير الفريق المنشأ من أجل استعراض المسائل اﻹنسانية وغيرها في العراق )S/1999/356( في قرار آخر شامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد