ويكيبيديا

    "ويعرب عن تقديره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and expresses its appreciation
        
    • and expresses appreciation
        
    • appreciates the
        
    • expresses its appreciation to
        
    • and appreciates
        
    • it expresses its appreciation
        
    • expresses its appreciation of
        
    • expresses its appreciation for the
        
    • and appreciated the
        
    • and appreciating the
        
    • and acknowledging the
        
    • and expressed appreciation
        
    • it appreciated
        
    • expressed its appreciation
        
    My delegation endorses the findings and recommendations of the Goldstone report and expresses its appreciation for their objectivity and fairness. UN ويؤيد وفدي استنتاجات وتوصيات تقرير غولدستون ويعرب عن تقديره لموضوعيتها ونزاهتها.
    " 1. Commends the Secretary-General for his efforts, and expresses its appreciation for his report; UN " ١ - يثني على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها، ويعرب عن تقديره للتقرير الذي قدمه؛
    " The Security Council recognizes the significant sacrifices made by MONUSCO and the troop-contributing countries and expresses appreciation for their efforts to improve peace and stability in eastern DRC. UN " ويعترف مجلس الأمن بالتضحيات الكبيرة التي قدمتها البعثة والبلدان المساهمة بقوات، ويعرب عن تقديره لجهودها الرامية إلى تحسين السلام والاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    My country is pleased to participate in this meeting and greatly appreciates the invitation to this celebration. UN ويسر بلدي أن يشارك في هذه الجلسة، ويعرب عن تقديره العميق لدعوته إلى المشاركة في هذا الاحتفال.
    It expresses its appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation with the United Nations in this process. UN ويعرب عن تقديره لحكومة إندونيسيا لتعاونها مع اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    The Chinese delegation supports and appreciates the aforementioned elements. UN ويؤيد الوفد الصيني العناصر المذكورة آنفا ويعرب عن تقديره لها.
    " 1. Approves the report of the Secretary-General of 11 December 1991 (S/23280) and expresses its appreciation to the Secretary-General for it; UN " ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )S/23280( ويعرب عن تقديره لﻷمين العام لتقريره؛
    1. Welcomes the results of the United Nations International Study on Firearm Regulation and expresses its appreciation to the Member States that participated in that initiative; UN ١ - يرحب بنتائج دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية، ويعرب عن تقديره للدول اﻷعضاء التي شاركت في تلك المبادرة؛
    The Council notes the decisions by the Governments of India and Jordan to end their troops' participation in the Mission, and expresses its appreciation for the important contribution made by these two contingents. UN ويلاحظ المجلس قراري حكومتي الهند والأردن بإنهاء مشاركة قواتهما في البعثة، ويعرب عن تقديره للإسهام الهام الذي قدمته قوات هذين البلدين.
    15. Urges Member States to support financially and materially the restructuring programme of the FACA so as to facilitate its prompt implementation, and expresses its appreciation to those that have already done so; UN ٥١ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تدعم ماليا وماديا برنامج إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى تيسيرا لتنفيذه على وجه السرعة ويعرب عن تقديره للدول التي قامت بذلك فعلا؛
    The Council recognizes the significant sacrifices made by the Mission and the troop-contributing countries and expresses appreciation for their efforts to improve peace and stability in the Democratic Republic of the Congo. UN وينوه المجلس بالتضحيات الكبيرة التي بذلتها البعثة والبلدان المساهمة بقوات، ويعرب عن تقديره لما تبذله من جهود من أجل تعزيز السلام والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Notes with satisfaction the increase in total delivery of the technical cooperation programmes of UNCTAD, which reached their highest level ever in 2009, and expresses appreciation for the support provided by bilateral and multilateral donors; UN 3 - يلاحظ مع الارتياح الزيادة في التنفيذ الكلي لبرامج التعاون التقني للأونكتاد التي بلغت أعلى ذروة لها في عام 2009 ويعرب عن تقديره للدعم الذي وفرته الجهات المانحة والثنائية والمتعددة الأطراف؛
    He appreciates the increase in funding by the Government for the judiciary. UN ويعرب عن تقديره لزيادة الحكومة الاعتمادات المالية المخصصة للسلطة القضائية.
    It expresses its appreciation to those States which have assisted in the restoration of democracy to Haiti and the return of its constitutional President. UN ويعرب عن تقديره للدول التي ساعدت في استعادة الديمقراطية الى هايتي وعودة رئيسها اريستيد.
    147. The Working Group would like to thank the Government for its reply to the joint urgent appeal and appreciates the information indicating that Mr. Hatim Ali was released on 25 April 2013. UN 147- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى الحكومة لردها على النداء العاجل المشترك، ويعرب عن تقديره للمعلومات التي تشير إلى إطلاق سراح السيد حاتم علي في 25 نيسان/أبريل 2013.
    it expresses its appreciation for the sequential and persistent efforts of the President of the Republic of Tajikistan and the leadership of the Commission on National Reconciliation in this regard. UN ويعرب عن تقديره للجهود المتتالية والدؤوبة التي بذلها رئيس جمهورية طاجيكستان ورئاسة لجنة المصالحة الوطنية في هذا الصدد.
    it expresses its appreciation of the constructive spirit which prevailed at this meeting, and commends the Secretary-General and his Personal Representative, Ambassador Jamsheed Marker, for the key role they played in achieving this result. UN ويعرب عن تقديره للروح البناءة التي سادت الاجتماع، ويشيد باﻷمين العام وممثله الشخصي، السفير جمشيد ماركر، للدور الرئيسي الذي قاما به من أجل التوصل إلى هذه النتيجة.
    His delegation viewed the affirmation of the primary role of the affected State as the most essential provision of the draft articles and appreciated the preference given to domestic law in stressing the primacy of the affected state in coordinating relief efforts. UN ويرى وفده أن تأكيد أولوية دور الدولة المتضررة هو أهم أحكام مشاريع المواد، ويعرب عن تقديره لتفضيل القوانين المحلية عند تأكيد أولوية الدولة المتضررة في تنسيق جهود الإغاثة.
    94. Recognizing and appreciating the progress made, but at the same time acknowledging that further work needs to be done, it is urged that recommendations by the Forum at its past sessions that are of particular relevance to children and youth be implemented immediately. UN 94 - وإذ يسلم المنتدى بالتقدم المحرز في هذا الصدد ويعرب عن تقديره له، وإن كان يقر في الوقت ذاته بأنه يتعين بذل المزيد من العمل، فإنه يحث على التنفيذ الفوري للتوصيات الصادرة عن دوراته السابقة، والتي تعد ذات أهمية بالغة للأطفال والشباب.
    Welcoming the full deployment of United Nations forces within the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in those areas of operation in support of the Comprehensive Peace Agreement, and acknowledging the commitment by troop-contributing countries in support of this mission, UN وإذ يرحب بنشر قوات الأمم المتحدة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بصورة كاملة في مناطق العمليات دعما لاتفاق السلام الشامل ويعرب عن تقديره لالتزام البلدان المساهمة بقوات بدعم هذه البعثة،
    Her delegation also encouraged the Department to continue to use innovative methods and expressed appreciation for the improved access to and digitization of documents of the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وقالت أن وفدها يحث الإدارة على الاستمرار في استخدام طرق مبتكرة ويعرب عن تقديره لتحسين سبل الوصول إلى وثائق مجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    it appreciated the efforts of the Joint Inspection Unit, but stressed that its recommendations should be clearer and more practical. UN ويعرب عن تقديره لجهود وحدة التفتيش المشتركة، غير أنه يؤكد على أنه ينبغي أن تكون توجيهاتها أكثر وضوحا وأكثر عملية.
    Lastly, his delegation was ready to contribute to making a success of the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and expressed its appreciation to the countries which had offered to host the Congress. UN وأخيرا فإن وفده على استعداد ﻷن يسهم في إنجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين ويعرب عن تقديره للبلدان التي عرضت استضافة هذا المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد