the decrease is due largely to lower requirements in connection with the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). | UN | ويعزى هذا الانخفاض بقدر كبير إلى انخفاض في الاحتياجات المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
the decrease is due to reduced requirements under civilian personnel, reflecting the application of higher vacancy rates, as well as under operational costs, resulting from the non-acquisition of replacement and additional equipment. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين، نظراً لتطبيق معدلات شغور عالية، وكذلك تحت بند التكاليف التشغيلية، نتيجة لعدم اقتناء معدات الاستبدال ومعدات إضافية. |
the decrease is attributable to the drawdown and liquidation of the Mission, partially offset by an increase for consultants. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى تخفيض البعثة وتصفيتها، ويقابله جزئيا زيادة تتعلق بالمستشارين. |
the decrease is attributable to a reprioritization of activities relating to both alterations and improvements and major maintenance. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى إعادة تحديد أولويات الأنشطة فيما يتصل بالتعديلات والتحسينات وبأعمال الصيانة الرئيسية. |
this decline is attributable to migration from rural to urban areas where health services are more readily available and the illiteracy rate, particularly among women, is lower. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى الهجرة من الريف للمدن، حيث إن الخدمات الصحية أكثر توافرا، وانخفاض نسبة اﻷمية، وخاصة لدى النساء. |
the decrease is due mainly to the lower cost of rotation of military contingents and the fact that there is no requirement for the refurbishment of armoured personnel carriers during this period. | UN | ويعزى هذا الانخفاض بشكل رئيسي إلى التخفيض في تكلفة تناوب الوحدات العسكرية وعدم وجود حاجة إلى تجديد ناقلات اﻷفراد المصفحة خلال هذه الفترة. |
the decrease is due mainly to the anticipated transfer of vehicles and equipment from liquidated missions to UNDOF and to an exclusion of the provision for the support account for peace-keeping operations during the budget period. | UN | ويعزى هذا الانخفاض بصورة رئيسية الى توقع تحويل مركبات ومعدات الى القوة من البعثات المصفاة وإلى استبعاد مبالغ حساب دعم عمليات حفظ السلام أثناء فترة الميزانية هذه. |
the decrease is due mainly to a reduction in troop strength from 5,015 to 4,513 in accordance with the phasing-out schedule shown in annex III, as well as to a decrease of 37 international civilian staff and local staff. | UN | ويعزى هذا الانخفاض بالدرجة اﻷولى إلى تخفيض عدد القوات من ٠١٥ ٥ إلى ٥١٣ ٤ وفقا للجدول الزمني للتخفيض التدريجي المبين في المرفق الثالث، كما يُعزى إلى تخفيض ٧٣ موظفا مدنيا دوليا ومحليا. |
the decrease is due primarily to a reduction in rental income in order to accommodate the Centre's expanding programme of work and increased in-house office space requirements and to a change in contracts with service providers. | UN | ويعزى هذا الانخفاض بصفة أساسية إلى الانخفاض الذي طرأ على الإيرادات المتأتية من الإيجارات بسبب ضرورة الوفاء باحتياجات برنامج عمل المركز الموسع، واحتياج المركز إلى مزيد من أماكن المكاتب الداخلية، والتغيير في العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات. |
the decrease is due mainly to the lower cost of rotation of military contingents, as a result of more favourable rates obtained for both commercial and government aircraft, and lower requirements under vehicle spare parts, repairs and maintenance since there will be no need during the period to refurbish armoured personnel carriers. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى تخفيض تكلفة تناوب الوحدات العسكرية نتيجة الحصول على أسعار أكثر مواتاة لكل من الطائرات التجارية الحكومية وإلى انخفاض الاحتياجات من قطع غيار المركبات واﻹصلاحات والصيانة نظرا لعدم وجود حاجة إلى تجديد ناقلات اﻷفراد المصفحة خلال هذه الفترة. |
the decrease is attributable mainly to decreased requirements under facilities and infrastructure and air transportation. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وبند النقل الجوي. |
the decrease is attributable mainly to the reconfiguration of uniformed personnel conducted pursuant to resolution 2063 (2012) and resulting in the reduction in their authorized strength. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى إعادة تشكيل الأفراد النظاميين عملا بالقرار 2063 (2012)، وهو ما أدى إلى تخفيض قوامهم المأذون به. |
the decrease is attributable to furniture and equipment ($72,700), contractual services ($52,400), experts ($29,100) and travel of staff ($21,800). | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى انخفاض التكاليف في بنود الأثاث والمعدات (700 72 دولار)، والخدمات التعاقدية (400 52 دولار)، والخبراء (100 29 دولار)، وسفر الموظفين (800 21 دولار). |
this decline is attributable to the unusual increase in inflows to South Africa and Morocco last year, as well as the intensification of political and social conflicts in some African countries, which affected foreign investor sentiments in the region. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى الزيادة غير العادية في التدفقات إلى جنوب أفريقيا والمغرب في السنة الماضية، فضلا عن زيادة كثافة الصراعات السياسية والاجتماعية في بعض البلدان الأفريقية، مما أثر على مشاعر المستثمر الأجنبي في المنطقة. |
the decrease was a result of exchange-rate fluctuations and a significant reduction by one donor due to fiscal constraints. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى تقلبات أسعار الصرف وإلى انخفاض كبير في مساهمة أحد المانحين بسبب صعوبات مالية. |
this decrease is due partly to the adjustment resulting from full recognition of post-retirement liabilities for unused vacation days and repatriation benefits. | UN | ويعزى هذا الانخفاض في جانب منه إلى التسوية المترتبة على قيد كامل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد التقاعد من أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة للوطن بالكامل. |
this decrease was due in part to a shift in programmatic priorities, with offices gradually moving away from providing procurement services to delivering strategic advice as envisaged in the strategic plan. | UN | ويعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى تحول في الأولويات البرنامجية، حيث أخذت المكاتب تبتعد تدريجيا عن تقديم خدمات المشتريات إلى إسداء المشورة الاستراتيجية على النحو المتوخى في الخطة الاستراتيجية. |
the decline is attributed to the budgetary constraints faced by the United Nations offices providing secondments. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى قيود الميزانية التي تواجهها مكاتب الأمم المتحدة التي تعير موظفين إلى مكتب دعم بناء السلام. |
this decline is attributed to the successful implementation of nutrition and maternal and childcare initiatives, including expanded programmes for comprehensive child immunization coverage, an integrated approach to child health and development and, in HIV/AIDS, the launch of a free programme to prevent mother-to-child transmission. | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى نجاح تنفيذ مبادرات التغذية ومبادرات رعاية الأم والطفل، بما في ذلك البرامج الموسعة للتغطية الشاملة لتحصين الأطفال، والنهج المتكامل لصحة ونمو الطفل، وكذلك وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، البدء ببرنامج مجاني لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
the reduction is attributable to the drawdown and restructuring of military personnel and lower estimated rental value of Government-provided facilities. C. Efficiency gains | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى تقليص عدد الأفراد العسكريين وإعادة تشكيل وحداتهم إلى جانب انخفاض القيمة المقدرة لإيجار المرافق المقدمة من الحكومة. |
this decrease is attributable mainly to a charge related to the closure of a UNITAR office in Brazil. | UN | ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى تكبّد النفقات المتعلقة بإغلاق مكتب تابع للمعهد في البرازيل. |
the decrease is owing mainly to the reduction in the average troop strength from 5,015 to 4,513 and to an exclusion of the provision for the support account for the budgeted period. | UN | ويعزى هذا الانخفاض بشكل رئيسي إلى تخفيض في متوسط قوام القوات من ٠١٥ ٥ إلى ٥١٣ ٤ فردا وإلى عدم رصد اعتماد لحساب الدعم للفترة المشمولة بالميزانية. |