ويكيبيديا

    "ويعكس الاعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the provision reflects
        
    Staff assessment costs are based on the deployment of 381 international and 611 local staff. the provision reflects the application of a 10 per cent vacancy factor for the period. UN وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى نشر 381 موظفا دوليا و 611 موظفا محليا ويعكس الاعتماد تطبيق معدل شغور مقداره 10 في المائة خلال الفترة.
    the provision reflects reduced requirements for the publication of brochures and other printed materials. UN ويعكس الاعتماد انخفاضا في الاحتياجات من المنشورات والمواد المطبوعة الأخرى.
    the provision reflects efficiencies in the amount of $308,500 for spare parts as a result of enhanced preventive maintenance, standardization of communications technology infrastructure and better use of warranty services. UN ويعكس الاعتماد المخصص كفاءة في الاستخدام بمقدار 500 308 دولار فيما يخص قطع الغيار نتيجة تحسين الصيانة الوقائية وتوحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات وتحسين استخدام خدمات الضمان.
    the provision reflects increased requirements for formed police cost and major equipment reimbursement to contributing countries. UN ويعكس الاعتماد زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتكلفة وحدات الشرطة المشكلة وتسديد تكاليف معدات رئيسية إلى البلدان المساهمة بقوات.
    the provision reflects a resource decrease of $2,755,400 or 2.4 per cent from the 1996-1997 appropriations. UN ويعكس الاعتماد نقصا في الموارد قدره ٤٠٠ ٧٥٥ ٢ دولار أي ٢,٤ في المائـة مــن اعتمادات الفتـرة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    the provision reflects a decrease from $10,000 per month in the prior period and takes into account the reduction in the number of military and civilian personnel. UN ويعكس الاعتماد انخفاضا مقداره ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا عن الفترة السابقة كما يأخذ في الاعتبار انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    the provision reflects a resource decrease of $2,755,400 or 2.4 per cent from the 1996-1997 appropriations. UN ويعكس الاعتماد نقصا في الموارد قدره ٤٠٠ ٧٥٥ ٢ دولار أي ٢,٤ في المائـة مــن اعتمادات الفتـرة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    76. the provision reflects requirements for the rental and operation of 3 fixed-wing and 22 rotary-wing aircraft, including 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements and 19.8 million litres of aviation fuel. UN 76 - ويعكس الاعتماد احتياجات تتعلق باستئجار وتشغيل ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة و 22 طائرة ذات أجنحة دوارة و 14 هليكوبتر عسكرية، بموجب تدابير طلب توريد، وتكلفة 19.8 مليون لتر من وقود الطيران.
    the provision reflects a 10 per cent increase (from $5,563 to $6,110) in the daily lease rate of the freighter. UN ويعكس الاعتماد زيادة بنسبة 10 في المائة (من 563 5 دولارا إلى 110 6 دولارات) في الإيجار اليومي لسفن الشحن.
    81. the provision reflects requirements for the replacement of 635 items of information technology equipment and 2 items of software for implementation of a scalable proxy platform architecture to secure Web communications, accelerate delivery of business applications and protect the Mission's systems from unknown external spyware. UN 81 - ويعكس الاعتماد احتياجات تتعلق باستبدال 635 صنفا من معدات تكنولوجيا المعلومات وصنفين من البرمجيات لتنفيذ مخطط منصة اتصال غير مباشر يمكن زيادة قدرتها، من أجل كفالة الاتصالات بالإنترنت، وتسريع توصيل طلبات الأعمال التجارية، وحماية نظم البعثة من برمجيات التجسس الخارجية المجهولة الهوية.
    the provision reflects a 3.7 per cent decrease from that of the 2001/02 period due to the abolition of 43 local posts, which was offset by the proposed establishment of 1 new local post, as explained in section VIII.A of the present report. UN ويعكس الاعتماد المخصص لذلك انخفاضا بنسبة 3.7 في المائة عن الاعتماد الذي خُصص للفترة 2001/2002 بسبب إلغاء 43 وظيفة محلية. وقابل هذا الانخفاض اقتراح إنشاء وظيفة محلية واحدة جديدة، على النحو الموضح في الفرع ثامنا ألف من هذا التقرير.
    the provision reflects a 55 per cent increase from the provision for UNTAET in the 2001/02 period, which is primarily attributable to adjustments made in the apportionment for 2001/02 to absorb part of the overall budget reduction approved by the General Assembly. UN ويعكس الاعتماد زيادة بنسبة 55 في المائة عن الاعتماد الذي رصد للإدارة الانتقالية للفترة 2001-2002 من أجل استيعاب جزء من التخفيض العام في الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    the provision reflects a 10 per cent decrease from the provision in the 2000/01 period due to the phased reduction of military and civilian personnel. UN ويعكس الاعتماد نقصانا بنسبة 10 في المائة قياسا على الاعتماد عن الفترة 2000-2001 بسبب الخفض المرحلي للأفراد العسكريين والمدنيين
    79. the provision reflects requirements for the replacement of 455 items of communications equipment, commercial communications charges, including the Mission's share of a transponder lease and a dedicated connectivity to a commercial service provider, contractual support for 2,801 extensions at a rate of $25 per extension per year and self-sustainment requirements for 14,060 contingent and 605 formed police personnel. UN 79 - ويعكس الاعتماد الاحتياجات المتعلقة باستبدال 455 صنفا من معدات الاتصالات، ورسوم الاتصالات التجارية، بما في ذلك حصة البعثة في استئجار جهاز مرسل مجاوب، والاحتفاظ بقناة اتصال مكرسة للبعثة لدى مقدِّم خدمة الاتصالات، وتوفير خدمات الدعم التعاقدية لـ 801 2 خطا هاتفيا، بواقع 25 دولارا للخط في العام، واحتياجات الاكتفاء الذاتي لـ 060 14 من أفراد الوحدات العسكرية و 605 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة.
    85. the provision reflects requirements for the cost of hospitalization/treatment in local or out-of-mission facilities for one out of every 1,000 personnel per month for seven days a year at the rate of $250 per day as well as the cost of laboratory testing, X-ray, etc., for one out of every 200 personnel per month at the rate of $120 per test for one year. UN 85 - ويعكس الاعتماد الاحتياجات المتعلقة بتكاليف العلاج في المستشفيات/العيادات الخارجية في المرافق المحلية أو المرافق الموجودة خارج البعثة، بمعدل شخص واحد لكل 000 1 فرد شهريا، لمدة سبعة أيام في العام، بواقع 250 دولارا في اليوم، علاوة على تكاليف خدمات المختبرات الطبية، والفحص بالأشعة السينية وما إلى ذلك، بواقع فرد واحد لكل 200 فرد في الشهر و 120 دولارا لكل فحص في العام.
    the provision reflects salaries and related allowances in respect of the deployment of 565 international staff -- a net reduction of 23 posts, comprising the abolition of 19 posts (2 P-5, 3 P-4, 6 P-3, 2 P-2, 3 Field Service and 3 General Service (Other level)), the conversion to the National level of 5 posts (1 P-3, 1 Field Service and 3 General Service (Other level)) and the proposed establishment of a P-3 post of Legal Affairs Officer. UN ويعكس الاعتماد تكاليف مرتبات وبدلات ذات صلة تتعلق بنشر 565 موظفا دوليا - أي نفصانا صافيا قدره 23 وظيفة، يشمل إلغاء 19 وظيفة (2 ف-5 و 3 ف-4 و 6 ف-3 و 2 ف-2 و 3 خدمة ميدانية) و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى))، وتحويل خمس وظائف إلى الفئة الوطنية (1 ف-3 و 1 خدمات ميدانية و 3 خدمات عامة (رتب أخرى))، ومقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف شؤون قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد