ويكيبيديا

    "ويعكس المبلغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the amount reflects
        
    • reflecting an
        
    • the amount reflecting
        
    the amount reflects an increase of $180,000 compared to the biennium 2008-2009. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 180 دولار بالمقارنة بفترة السنتين 2008-2009.
    the amount reflects the actual level of support provided to date to the Advisory Group. UN ويعكس المبلغ المستوى الفعلي للدعم المقدم حتى الآن للفريق الاستشاري.
    the amount reflects a decrease of $8,720,200 from the estimates for 2008-2009, due mainly to a reduction in project activities, slightly offset by the cost of one additional post. UN ويعكس المبلغ انخفاضا قدره 200 720 8 دولار بالمقارنة بتقديرات الفترة 2008-2009 تعود أساسا إلى انخفاض في أنشطة المشاريع تقابله إلى حد ما تكلفة وظيفة إضافية.
    The amount reflecting an increase of $145,000, as compared to the biennium 2008-2009, is due mainly to additional funding for technical advisory services on sustainable development and climate change. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 145 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك أساسا إلى التمويل الإضافي لخدمات المشورة التقنية بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    (e) The Committee on Economic, Social and Cultural Rights and its working groups ($661,100), reflecting an increase of $97,800 on the basis of past expenditure patterns; UN )ﻫ( اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأفرقتها العاملة )١٠٠ ٦٦١ دولار( ويعكس المبلغ زيادة قدرها ٨٠٠ ٩٧ دولار على أساس أنماط اﻹنفاق في الماضي؛
    the amount reflects a net decrease of $472,600, as a result of decrease in requirements for communication costs owing to the use of more economical providers, lower requirements under supplies and materials as well as equipment based on expenditure patterns and refinement of needs. UN ويعكس المبلغ انخفاضا قدره 600 472 دولار، نتيجة لنقصان الاحتياجات المتصلة بتكاليف الاتصالات بسبب الاستعانة بجهات توفير خدمات الاتصالات أكثر توفيرا للتكاليف وخفض الاحتياجات في إطار بند اللوازم والموارد فضلا عن المعدات، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق وتنقيح الاحتياجات.
    the amount reflects an increase of $140,000, as compared to the biennium 2008-2009, in connection with activities in the areas of social inclusion, cohesion and protection. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 140 دولار، بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009، فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في مجالات الإدماج الاجتماعي والوئام الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    the amount reflects an increase of $20,000 compared to the biennium 2008-2009, due mainly to additional projects funded from UNFPA. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 20 دولار بالمقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك أساساً إلى مشاريع إضافية ممولة من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    the amount reflects a net decrease of $27,300, reflecting a decrease in requirements for temporary assistance, based on expenditure trends; consultants, owing to expertise available in-house; and travel of staff, in line with the proposed reduction in the number of posts. UN ويعكس المبلغ انخفاضاً صافياً قدره 300 27 دولار نتيجة نقصان الاحتياجات للمساعدة المؤقتة على أساس اتجاهات الإنفاق؛ وللاستشاريين بسبب الخبرات المتاحة داخلياً؛ ولسفر الموظفين تماشيا مع الخفض المقترح في عدد الوظائف.
    the amount reflects a net decrease of $350,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to changes in the staffing composition of the national offices in terms of international and local positions. UN ويعكس المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 350 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011 يُعزى إلى التغييرات في تشكيل الملاك الوظيفي للمكاتب الوطنية من حيث الوظائف الدولية والمحلية.
    the amount reflects a decrease of $1,050,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to the scheduled completion of two long-standing multi-million dollar projects in the 2010-2011 biennium. UN ويعكس المبلغ انخفاضا قدره 000 050 1 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2010-2011، نتيجة الإنجاز المقرر لمشروعين طويلي الأمد بتكلفة عدة ملايين من الدولارات في فترة السنتين 2010-2011.
    the amount reflects an increase of $150,000 compared with the biennium 2010-2011, due mainly to the appreciation of local currency vis-à-vis the United States dollar. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 150 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011، وتعزى أساسا إلى ارتفاع قيمة العملة المحلية مقارنة بالدولار الأمريكي.
    e The Secretary-General has withdrawn his proposal to establish a P-4 post in the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan; the amount reflects the consequent reduction in the estimates. UN )ﻫ( سحب اﻷمين العام اقتراحه المتعلق بإنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٤ في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، ويعكس المبلغ التخفيض الناتج في التقديرات.
    the amount reflects a decrease of $4,386,300 from the estimates for 2010-2011, due mainly to the redeployment of posts and non-post resources to executive direction and management, and projected earmarked resources to support normative activities in line with historical trends. UN ويعكس المبلغ انخفاضا قدره 300 386 4 دولار عن تقديرات الفترة 2010-2011، ناجم أساسا عن إعادة توزيع الوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف إلى التوجيه والإدارة التنفيذيين، والموارد المخصصة المتوقعة لدعم الأنشطة التنظيمية بما يتماشى مع الاتجاهات السابقة.
    the amount reflects an increase of $50,000 compared with the estimates for 2010-2011 due to a change in the post category for the temporary positions of one Legal counsel at the P-4 level and one Administrative Assistant in the Local level category. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 50 دولار بالمقارنة مع التقديرات للفترة 2010-2011، ويعزى ذلك إلى تغيير طرأ على فئة الوظائف الخاصة بوظيفتين مؤقتتين واحدة لمستشار قانوني من الرتبة ف-4 والأخرى لمساعد إداري من فئة الرتبة المحلية.
    (e) The Committee on Economic, Social and Cultural Rights and its working groups ($661,100), reflecting an increase of $97,800 on the basis of past expenditure patterns; UN )ﻫ( اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأفرقتها العاملة )١٠٠ ٦٦١ دولار( ويعكس المبلغ زيادة قدرها ٨٠٠ ٩٧ دولار على أساس أنماط اﻹنفاق في الماضي؛
    (g) The Committee against Torture ($306,900), reflecting an increase of $38,000, resulting from the extension of the Committee’s spring sessions by one week, authorized by the General Assembly in its resolution 53/139; UN )ز( لجنة مناهضة التعذيب )٠٠٩ ٦٠٣ دولار(، ويعكس المبلغ زيادة قدرها ٠٠٠ ٨٣ دولار نشأت عن تمديد الدورات الربيعية للجنة بواقع أسبوع إضافي حسبما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩٣١؛
    (g) The Committee against Torture ($306,900), reflecting an increase of $38,000, resulting from the extension of the Committee’s spring sessions by one week, authorized by the General Assembly in its resolution 53/139; UN )ز( لجنة مناهضة التعذيب )٩٠٠ ٣٠٦ دولار(، ويعكس المبلغ زيادة قدرها ٠٠٠ ٣٨ دولار نشأت عن تمديد الدورات الربيعية للجنة بواقع أسبوع إضافي حسبما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٣٩؛
    the amount reflecting a decrease of $240,000, compared to the biennium 2008-2009, is due to the reduction in the requirement for a programme management expert associated with the projects which have been finalized in the biennium 2008-2009. UN ويعكس المبلغ نقصانا قدره 000 240 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك إلى خفض الاحتياج إلى وظيفة خبير إدارة البرامج المرتبط بالمشاريع التي أنهيت في فترة السنتين 2008-2009.
    The amount reflecting an increase of $185,000, compared to the biennium 2008-2009, in connection with technical advisory services on sustainable management of natural resources (energy, water and mine) and infrastructure services (land and sea transport) as well as studies on energy crisis and renewable sources of energy. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 185 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، فيما يتصل بخدمات المشورة التقنية بشأن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية (الطاقة والمياه والمناجم) وخدمات الهياكل الأساسية (النقل البري والبحري) وكذلك دراسات بشأن أزمة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد