ويكيبيديا

    "ويعكس هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the present report reflects
        
    • the report reflects
        
    • this report reflects
        
    the present report reflects the understandings outlined in those earlier reports. UN ويعكس هذا التقرير الفهم الوارد بيانه في تلك التقارير السابقة.
    the present report reflects the Board's deliberations on the first part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة.
    the present report reflects the Board's deliberations on the second part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الثاني من عملية استعراض منتصف المدة.
    the report reflects the necessary compromise. UN ويعكس هذا التقرير الحلول التوفيقية الضرورية.
    the report reflects efforts to ensure a strategic connection between programmes and resource allocation, to facilitate intergovernmental debate and to avoid duplication and time-consuming efforts in reviewing planning and budgetary documents. UN ويعكس هذا التقرير الجهود التي بُذلت لضمان هذا الربط الاستراتيجي بين البرامج والاعتمادات من الموارد، وتيسير المناقشة الحكومية الدولية وتجنب الازدواج والجهود التي تهدر الوقت في مجال استعراض وثائق التخطيط والميزنة.
    this report reflects the debate and does not imply acceptance of the usage of either expression. UN ويعكس هذا التقرير المناقشة ولا يعني ضمنا قبول استخدام أي من التعبيرين.
    8. the present report reflects some changes in format. UN ٨- ويعكس هذا التقرير بعض التغييرات في شكله.
    the present report reflects the outcome of the Board's deliberations at the third part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير حصيلة المداولات التي أجراها المجلس في الجزء الثالث من عملية استعراض منتصف المدة.
    the present report reflects the progress being made in scaling-up the gender dimension of many UNV activities. UN ويعكس هذا التقرير التقدم المحرز في زيادة البعد الجنساني في كثير من أنشطة البرنامج.
    the present report reflects the outcome of the Board's deliberations at the third part of the Mid-term Review. UN ويعكس هذا التقرير حصيلة المداولات التي أجراها المجلس في الجزء الثالث من عملية استعراض منتصف المدة.
    the present report reflects the understandings outlined in those earlier reports. UN ويعكس هذا التقرير الفهم الوارد في تلك التقارير السابقة.
    the present report reflects the work programme discussed at the meeting and incorporates comments received from members of the Task Force. UN ويعكس هذا التقرير برنامج العمل الذي نوقش في الاجتماع ويتضمن التعليقات الواردة من أعضاء فرقة العمل.
    the present report reflects and builds upon these instruments, focusing in particular on urban tenure security, to fill an important gap in human rights guidance. UN ويعكس هذا التقرير مضمون هذه الصكوك وينطلق منها، مركّزاً بوجهٍ خاص على أمن الحيازة في المناطق الحضرية، من أجل سد ثغرةٍ مهمة في التوجيهات في مجال حقوق الإنسان.
    the present report reflects critical developments in international human rights law and attempts to respond to new opportunities and challenges. UN 7- ويعكس هذا التقرير التطورات البالغة الأهمية في القانون الدولي لحقوق الإنسان ويحاول الاستجابة للفرص والتحديات الجديدة.
    the present report reflects the main messages emanating from the preparations for the Forum on the need for a new narrative of development cooperation that fits the transformation envisaged in the emerging post-2015 development agenda. UN ويعكس هذا التقرير الرسائل الرئيسية المنبثقة عن الأعمال التحضيرية للمنتدى بشأن ضرورة اقتراح وصف جديد للتعاون الإنمائي يتلاءم مع التحوُّل المتوخى في خطة التنمية الناشئة لما بعد عام 2015.
    4. the present report reflects the general course of the debate. UN 4- ويعكس هذا التقرير المسار العام للنقاش.
    2. the present report reflects the main outcomes of the meeting. UN 2 - ويعكس هذا التقرير النتائج الرئيسية للاجتماع.
    the report reflects a reduction in requirements of $18.2 million, net of staff assessment, from the initial appropriation for the biennium 2010-2011. UN ويعكس هذا التقرير انخفاضا في الاحتياجات قدره 18.2 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الاعتماد الأولي لفترة السنتين 2010-2011.
    the report reflects consultations held among UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN ويعكس هذا التقرير المشاورات التي جرت بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    this report reflects the position in the Bahamas as at 30th June, 2009. UN ويعكس هذا التقرير الموقف في جزر البهاما في 30 حزيران/ يونيه 2009.
    At the request of the Executive Board, an introductory presentation on the thematic trust funds was made to members of the Board at an informal meeting on 12 June; this report reflects some comments received during that session. UN وبناء على طلب المجلس التنفيذي، قُدم عرض استهلالي عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية لأعضاء المجلس في جلسة غير رسمية عُقدت في 12 حزيران/ يونيه؛ ويعكس هذا التقرير بعض التعليقات التي تم إبدائها أثناء تلك الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد