ويكيبيديا

    "ويعيد مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • The Security Council reaffirms
        
    • The Security Council reiterates
        
    • Security Council also reaffirms
        
    " The Security Council reaffirms its resolve to eliminate all forms of violence against women and children during and after armed conflict. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد عزمه على القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال أثناء النـزاعات المسلحة وبعد انتهائها.
    The Security Council reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Ethiopia and Eritrea. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية.
    " The Security Council reaffirms its strong commitment to the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of countries of the region. UN ' ' ويعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه القوي بسيادة بلدان المنطقة وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي ووحدتها.
    " The Security Council reiterates the need to continue to enhance ongoing cooperation among the Committee and relevant Committees as necessary. UN ' ' ويعيد مجلس الأمن تأكيد الحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون الجاري بين اللجنة واللجان ذات الصلة حسب الاقتضاء.
    " The Security Council reiterates its strong support for the Special Representative of the Secretary-General, Mr. François Fall. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه القوي للسيد فرانسوا فال، الممثل الخاص للأمين العام.
    " The Security Council reaffirms its respect for the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States in accordance with the United Nations Charter. UN ' ' ويعيد مجلس الأمن تأكيد احترامه لسيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    " The Security Council reaffirms its strong commitment to the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of countries of the Sahel region. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه القوي بسيادة بلدان منطقة الساحل وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي ووحدتها.
    " The Security Council reaffirms its support for the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه لاستقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية.
    The Security Council reaffirms its support for the independence, sovereignty, unity, and territorial integrity of Iraq and reaffirms further the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه لاستقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامة أراضيه ويعيد كذلك تأكيد مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    The Security Council reaffirms the primary responsibility of Member States in the protection of their populations, including refugee and internally displaced women and girls. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد المسؤولية الرئيسية للدول الأعضاء في حماية سكانها، بما في ذلك حماية النساء والفتيات اللاجئات والمشردات داخليا.
    " The Security Council reaffirms the urgent need for the unconditional release of the abducted Israeli soldiers. UN " ويعيد مجلس الأمن التأكيد على الحاجة الماسة إلى إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين المختطفين دون أية شروط.
    " The Security Council reaffirms its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته.
    The Security Council reaffirms the need for justice and accountability, and underlines the importance of the implementation of the recommendations of the United Nations Independent Special Commission of Inquiry report of 2006. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيــد ضــرورة إحقـــاق العدالــة والمحاسبــة، ويشدد على أهمية تنفيــذ التوصيــات الواردة في تقرير لجنــــة الأمم المتحدة الخاصــة المستقلة للتحقيق لعام 2006.
    " The Security Council reaffirms that it is first up to the Central Africans to summon the necessary political will for national reconciliation. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد مسؤولية مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى أنفسهم قبل غيرهم في تحقيق الإرادة السياسية اللازمة للمصالحة الوطنية.
    " The Security Council reaffirms the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Democratic Republic of the Congo and of all States in the region. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي.
    " The Security Council reaffirms the need for the upcoming elections for the renewal of one-third of the Senate to be inclusive, free and fair. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد الحاجة إلى أن تكون الانتخابات القادمة لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ شاملة وحرة ونزيهة.
    " The Security Council reaffirms the need for the upcoming elections for the renewal of one third of the Senate to be inclusive, free and fair. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد الحاجة إلى أن تكون الانتخابات القادمة لتجديد ثلث أعضاء مجلس الشيوخ شاملة وحرة ونزيهة.
    " The Security Council reaffirms its full support for MONUC. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه التام للبعثة.
    The Security Council reiterates its full support to the ongoing efforts by the Government and people of Lebanon to combat terrorism, solidify democracy and institutions through national dialogue, and extend the authority of the Lebanese government throughout its territory. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه التام لجهود حكومة لبنان وشعبه المبذولة حاليا من أجل مكافحة الإرهاب، وتوطيد الديمقراطية والمؤسسات من خلال الحوار الوطني، وبسط سلطة الحكومة اللبنانية على كافة أراضي البلد.
    " The Security Council reiterates its support for the African Union Mission in Sudan (AMIS) and commends the dedication of its personnel and expresses its appreciation for those countries which contribute troops to AMIS. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ويثني على أفرادها لتفانيهم كما يعرب عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات في هذه البعثة.
    " The Security Council reiterates its strong support for the Special Representative of the Secretary-General and calls upon all Member States to provide their full and active support in this regard. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه القوي للممثل الخاص للأمين العام ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها التام والقوي في هذا الشأن.
    " The Security Council also reaffirms its concern at the suffering inflicted upon, and hardships borne by, civilians during armed conflict, and recognizes the consequent impact that this has on durable peace, reconciliation and development. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد قلقه إزاء المعاناة والمشاق التي يتعرض لها المدنيون خلال الصراعات المسلحة، ويعترف بما لهذا الأمر من أثر على السلام الدائم والمصالحة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد