ويكيبيديا

    "ويفهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • understands
        
    • understand
        
    • it is understood
        
    • it is the understanding
        
    • understood the
        
    • suggests
        
    • is understood as
        
    • understood by
        
    • was understood
        
    • the understanding of
        
    The Board understands that UNHCR is considering the UNDP proposal. UN ويفهم المجلس أن المفوضية تدرس حاليا مقترح البرنامج الإنمائي.
    As my delegation understands it, the Tribunal may be required to perform functions which no other existing international court or tribunal can perform under its current constituent instrument. UN ويفهم وفدي أن المحكمة قد يطلب منها أن تؤدي مهام لا يمكن ﻷي محكمة دولية قائمة أخرى أن تقوم بها في ظل صك تأسيسها الراهن.
    My delegation understands the need to have more pragmatic action at the field level to integrate human rights components. UN ويفهم وفد بلادي الحاجة إلى المزيد من الأعمال الواقعية على مستوى الميدان بغية إدماج عناصر حقوق الإنسان.
    Most of the people of Paraguay understand that the historic steps we have taken in that direction must continue and become irreversible. UN ويفهم معظم سكان باراغواي أن الخطوات التاريخية التي اتخذناها في ذلك الاتجاه يجب أن تستمر ويصبح الرجوع عنها غير ممكن.
    it is understood that the references made in item 1 on the implementation of measures against money laundering demonstrates the interest and the seriousness with which the situation is regarded. UN ويفهم أن الإشارات الواردة في البند 1 بشأن تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال تكشف مدى ما تحظى به الحالة من اهتمام وجدية.
    it is the understanding of the Secretary-General that the General Assembly is interested in receiving his views regarding the feasibility of implementing the recommendations made by the ad hoc expert group to the Secretariat, in view of its limited capacity and resources. UN ويفهم الأمين العام أن الجمعية العامة تبدي اهتماما بالحصول على آرائه المتعلقة بجدوى تنفيذ التوصيات التي قدمها فريق الخبراء المخصص إلى الأمانة العامة، وذلك في ضوء قدراتها ومواردها المحدودة.
    The Georgian party fully understands that, but stubbornly continues to press its initiative. UN ويفهم الطرف الجورجي هذا تماماً، لكنه يصر بعناد على متابعة مبادرته.
    My delegation understands that your proposal is the minimum achievable and possible first step, a first block on which to build a more substantial construction. UN ويفهم وفدي أن مقترحكم يمثل في الوقت نفسه أصغر خطوة أولى بإمكاننا تنفيذها.
    My delegation understands that Member States can exercise the right of reply twice per agenda item, not twice per meeting. UN ويفهم وفدي أن الدول اﻷعضاء يمكن أن تمارس حق الرد مرتين بالنسبة لكل بند من جدول اﻷعمال، وليس مرتين في كل جلسة.
    My delegation understands that each Member State can exercise its right of reply twice per agenda item, not twice per meeting. UN ويفهم وفدي أن كل دولة عضو يمكن أن تمارس حقها في الرد مرتين بالنسبة لكل بند، وليس مرتين في كل جلسة.
    My delegation understands the concern of the Chair and the rule regarding one single statement being made at the beginning of consideration of each cluster rather than every time a cluster comes up. UN ووفدي يفهم شاغل الرئيس ويفهم القواعد المتصلة بالمجموعات. ونعلم أنه يجب أن يكون هناك بيان واحـد في بدايــة المناقشــة.
    101. The Special Representative understands the dilemma that faces the Government. UN ١٠١ - ويفهم الممثل الخاص الخيار الصعب الذي يواجه الحكومة.
    The Expert Group understands this as confiding in the Tribunals authority to determine the scope and degree of their supervision. UN ويفهم فريق الخبراء ذلك على أنه منح المحكمتين الدوليتين لسلطة تحديد نطاق إشرافهم ودرجته.
    The Expert Group understands that, in two cases, such arrangements have been made. UN ويفهم فريق الخبراء أن مثل هذه الترتيبات قد اتخذت بالفعل في حالتين.
    The Expert Group understands that this subject is also being considered by the ICTY Advisory Panel. UN ويفهم فريق الخبراء أن الهيئة الاستشارية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تدرس هذا الموضوع أيضا.
    To breathe the fragrance there... To understand the values there. Open Subtitles ويفهم القيم هناك ــ ويختار جانجا التى تعيش هناك
    Most scientists, politicians, business people and civil society understand the role of biodiversity as the basis for sustainability. UN ويفهم معظم العلماء والسياسيين ورجال الأعمال والمجتمع المدني دور التنوع البيولوجي بوصفه أساس الاستدامة.
    it is understood that the second substantive item should be related to nuclear issues. UN ويفهم أن البند الموضوعي الثاني ينبغي أن يكــون متصلا بالمسائل النووية.
    it is the understanding of my delegation that the draft resolution before the Security Council is in no way intended to usurp the role and authority of the OAU in this matter. UN ويفهم وفد بلدي أن مشروع القرار المعروض على مجلس اﻷمن لا يستهدف إطلاقا مصادرة دور وسلطة منظمة الوحدة اﻷفريقية في هذه المسألة.
    The delegation understood the need for direct execution of some projects. UN ويفهم الوفد الحاجة إلى التنفيذ المباشر لبعض المشاريع.
    This suggests that flexible taxation provisions that allow and encourage innovative responses by industry are needed to complement strict standards and regulatory goals. UN ويفهم من ذلك أن هناك حاجة ﻷحكام ضريبية مرنة تمكن الصناعة من الاستجابة على نحو مبتكر وتشجعها على ذلك، وذلك كتكملة للمعايير الصارمة واﻷهداف التنظيمية.
    That commitment is understood as a deep belief not only in peace and equal opportunities, but also as an involvement in and shouldering of individual responsibilities regarding a common project and, last but not least, as a wish for dialogue and understanding. UN ويفهم هذا الالتزام كإيمان عميق ليس فقط بالسلام وتكافؤ الفرص، بل أيضا بوصفه مشاركة في تحمل المسؤوليات الفردية المتعلقة بمشروع مشترك، وأخيرا وليس آخرا، كرغبة في الحوار والتفاهم.
    97. The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. UN 97- وتوصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود كي يعرف ويفهم الكبار والأطفال على حد سواء وعلى نطاق واسع أحكام الاتفاقية.
    The exclusion of military forces of a State had specific qualifiers to safeguard against impunity and it was understood that other laws would apply. UN وقد نعت استثناء القوات المسلحة التابعة لدولة ما بشكل محدد بحيث يتم درء الإفلات من العقاب ويفهم أن قوانين أخرى سوف تنطبق.
    It was the understanding of the working group that protection should be given to all children and not only to victims. UN ويفهم الفريق العامل أن الحماية ينبغي توفيرها لجميع الأطفال وليس للأطفال الضحايا فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد