ويكيبيديا

    "ويقدم التوجيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and provide guidance
        
    • and provides guidance
        
    • and give guidance
        
    • offers guidance
        
    • guidance is provided
        
    • and guidance
        
    • provides direction
        
    The Executive Board is requested to review the reports and provide guidance to the secretariat, if necessary. UN ويطلب إلى المجلس التنفيذي أن يستعرض التقارير ويقدم التوجيه للأمانة، إذا لزم الأمر.
    The Conference of the Parties shall, at its first meeting, decide on the hosting institution for the Programme, which shall be an existing entity, and provide guidance to it, including on its duration. UN ويبتّ مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بشأن المؤسسة المضيفة للبرنامج، التي تكون كياناً قائماً، ويقدم التوجيه لها، بما في ذلك عن فترة البرنامج.
    The proposed new P-5 post will be crucial in enabling the subprogramme to have a team leader to coordinate and provide guidance to the geographical teams. UN وستكون الوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف - ٥ بالغة اﻷهمية لتزويد البرنامج الفرعي بقائد للفريق يقوم بالتنسيق ويقدم التوجيه لﻷفرقة الجغرافية.
    The United Nations Development Group Working Group on Common Premises and Services seeks and seizes opportunities to establish new United Nations Houses and common premises, and provides guidance on the renovation and maintenance of existing common premises. UN ويبحث الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الفرص ويغتنمها لإنشاء دور وأماكن عمل مشتركة جديدة للأمم المتحدة، ويقدم التوجيه بشأن تجديد وصيانة أماكن العمل المشتركة الموجودة.
    (a) To consider relevant reports and give guidance on matters concerning harmonization, cooperation and coordination within the United Nations system regarding the implementation of the Programme of Action; UN )أ( أن ينظر في التقارير ذات الصلة ويقدم التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالمواءمة والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بصدد تنفيذ برنامج العمل؛
    The Fund identifies new avenues for partnership with a wide range of external partners; provides advice on programme design; offers guidance on United Nations rules of procedure and funding modalities; and supports the creation of an enabling environment for corporate and individual philanthropy. UN ويحدد الصندوق سبلا جديدة لإقامة شراكات مع طائفة واسعة من الشركاء؛ ويوفر المشورة بشأن تصميم البرامج؛ ويقدم التوجيه بشأن قواعد الأمم المتحدة الإجرائية وطرائق التمويل؛ ويدعم تهيئة بيئة مواتية للأعمال الخيرية من خلال الشركات والأفراد.
    21. Vocational guidance is provided by career advisers, mostly in the secondary school system, who have received some training in this field. UN 21- ويقدم التوجيه المهني غالباً في مرحلة التعليم الثانوي، على يد مستشارين في شؤون الوظائف، تلقوا تدريباً في هذا المجال.
    According to Article 7.2(j) of the Convention, the Conference of the Parties shall review reports submitted by its subsidiary bodies and provide guidance to them. UN ٨٤- وفقاً للمادة ٧-٢)ي( من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر اﻷطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه لها.
    According to Article 7.2(j) of the Convention, the Conference of the Parties shall review reports submitted by its subsidiary bodies and provide guidance to them. UN ٣٤- وفقاً للمادة ٧-٢)ي( من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر اﻷطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه لها.
    The proposed new P-5 post will be crucial in enabling the subprogramme to have a team leader to coordinate and provide guidance to the geographical teams. UN وستكون الوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف - ٥ بالغة اﻷهمية لتزويد البرنامج الفرعي بقائد للفريق يقوم بالتنسيق ويقدم التوجيه لﻷفرقة الجغرافية.
    The COP, as the supreme body of the Convention, shall exercise its authority over and provide guidance to the financial mechanism, and shall decide on its operation and on the policies, programme priorities and eligibility criteria for financing purposes. UN 1- يمارس مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا للاتفاقية، سلطته على الآلية المالية ويقدم التوجيه لها، ويبت في تشغيلها وفي السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية للحصول على التمويل.
    The COP, as the supreme body of the Convention, shall exercise its authority over and provide guidance to the financial mechanism, and shall decide on its operation and on the policies, programme priorities and eligibility criteria for financing purposes. UN 21- يمارس مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا للاتفاقية، سلطته على الآلية المالية ويقدم التوجيه لها، ويبت في تشغيلها وفي السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لأغراض التمويل.
    36. Pursuant to article 22, paragraph 2(d) of the Convention, the COP will review reports submitted by its subsidiary bodies and provide guidance to them. UN 36- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، سيستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها.
    37. Pursuant to article 22, paragraph 2 (d), of the Convention, the COP will review reports submitted by its subsidiary bodies and provide guidance to them. UN 37- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها.
    Another joint initiative of these two organizations, the Associated Programme on Flood Management, facilitates dialogue among governmental agencies and provides guidance on flood management policy, strategy and institutional development. UN وتدير هاتان المنظمتان مبادرة مشتركة أخرى هي البرنامج المشترك بشأن إدارة الفيضانات، الذي ييسّر الحوار بين الوكالات الحكومية ويقدم التوجيه على صعيد السياسات والاستراتيجيات والتطوير المؤسسي في مجال إدارة الفيضانات.
    27.57 The Executive Office in New York oversees the financial, human resources and general administration of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and provides guidance on administrative matters. UN 27-57 ويشرف المكتب التنفيذي في نيويورك على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ويقدم التوجيه بشأن المسائل الإدارية.
    27.62 The Administrative Services Branch in New York oversees the financial, human resources and general administration of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and provides guidance on administrative matters. UN 27-62 ويشرف فرع الخدمات الإدارية في نيويورك على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ويقدم التوجيه بشأن المسائل الإدارية.
    (a) To consider relevant reports and give guidance on matters concerning harmonization, cooperation and coordination within the United Nations system regarding the implementation of the Programme of Action; UN )أ( أن ينظر، في التقارير ذات الصلة ويقدم التوجيه بشأن المسائل المتعلقة بالمواءمة والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بصدد تنفيذ برنامج العمل؛
    54. In June 2011, WHO and the World Bank launched the World Report on Disability, which summarizes the current situation of persons with disabilities and offers guidance for policy and practices to help overcome exclusion. UN 54 - وفي حزيران/يونيه 2011، أصدرت منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي التقرير العالمي عن الإعاقة، الذي يلخص الوضع الحالي للأشخاص ذوي الإعاقة، ويقدم التوجيه المتعلق بالسياسات والممارسات للمُساعدة في التغلب على الإقصاء.
    In cases where human rights violations are found, the necessary action is taken to ensure that the violation ceases, legal guidance is provided and a complaint is duly initiated. UN وفي حال وجود انتهاك من أي نوع يمس حقوق الإنسان، يبادر إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوقف الانتهاك، ويقدم التوجيه القانوني اللازم ويصار إلى تبني الشكوى اللازمة.
    It has headquarters in each of the 12 governorates and offers educational opportunities and guidance in family welfare and health. UN ويوجد للاتحاد مقر بكل محافظة من المحافظات البالغ عددها 12 محافظة، ويتيح فرصاً تعليمية ويقدم التوجيه فيما يتعلق برفاه الأسرة وصحتها.
    5. The first section of the report underscores the importance of a close strategic partnership between the United Nations and the African Union and provides direction with respect to the kind of mechanisms and processes that should be put in place to enhance the partnership between the two organizations. UN ويشدد الفرع الأول من هذا التقرير على أهمية إقامة شراكة استراتيجية وثيقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ويقدم التوجيه في ما يتعلق بنوع الآليات والعمليات التي لا بد من إنشائها لتعزيز الشراكة بين المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد