The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to track and report on the realization of benefits. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتتبع تحقيق الفوائد ويقدم تقريرا بهذا الشأن. |
It shall evaluate and contribute to the improvement of governance, risk management and control processes, and report thereon. | UN | ويجري تقييما لعمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة، ويساهم في تحسين تلك العمليات، ويقدم تقريرا عن ذلك. |
An intersessional working group will debate this matter and report back to the Twenty-fourth Antarctic Treaty Consultative Meeting. | UN | وسيناقش فريق عمل لما بين الدورات هذه المسألة ويقدم تقريرا للاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا. |
The Director shall present to States parties an annual workplan and budget, and shall report to the States parties on the activities and finances of the Implementation Support Unit; | UN | ويقدم المدير إلى الدول الأطراف خطة عمل وميزانية سنويتين، ويقدم تقريرا إلى الدول الأطراف عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وماليتها؛ |
If consensus is not attainable when an issue comes up for decision, the Chairperson shall defer any vote for 24 hours and during this period of deferment shall make every effort to facilitate achievement of consensus, and shall report to the Conference before the end of this period. | UN | فإذا تعذر التوصل إلى توافق الآراء وقت عرض قضيــة ما لاتخــاذ قــــرار بشأنها، يؤجل الرئيس أي تصويت لمدة 24 ساعة، ويبذل خلال فترة التأجيل هذه قصارى جهده لتيسير بلوغ توافق الآراء، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة. |
The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. | UN | وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يتابع التوصيات السابقة ويقدم تقريرا عنها وفقا لذلك. |
The Bureau examines the credentials and submits a report thereon to the Plenary. | UN | يفحص المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريرا عنها إلى الاجتماع العام. |
the reports of these bodies will be submitted to the Board. " | UN | ويقدم تقريرا هاتين الهيئتين إلى المجلس``. |
The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will monitor the status of the backlog closely and report thereon to the General Assembly. | UN | وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيرصد حالة تراكم القضايا عن كثب ويقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة. |
However, at the time of the audit, the Office could not provide any data or related analysis. the Office explained that it would conduct the analysis and report the results to the General Assembly later in 2000. | UN | ومع ذلك، لم يتمكن المكتب من إتاحة أية بيانات أو تحليلات ذات صلة إبان عملية المراجعة. وأوضح المكتب أنه سوف يقوم بالتحليل ويقدم تقريرا بالنتائج إلى الجمعية العامة في وقت لاحق من عام 2000. |
UNFPA would advance this proposal and report back on initial actions and next steps. | UN | وسيعضد صندوق الأمم المتحدة للسكان هذا المقترح ويقدم تقريرا عن الإجراءات الأولية والخطوات المقبلة. |
The Bureau of COP 1 will examine the credentials and report to the session. 6. Immigration formalities | UN | وسوف ينظر مكتب مؤتمر اﻷطراف اﻷول في وثائق التفويض ويقدم تقريرا عنها إلى الدورة. |
It shall assess and contribute to the improvement of governance, risk management and control processes, and report thereon. | UN | ويجري تقديرا للحوكمة، وإدارة المخاطر، وعمليات الرقابة، ويساهم في تحسينها ويقدم تقريرا عن ذلك. |
If consensus is not attainable, when an issue comes up for decision, the President of the Conference shall defer any vote for 24 hours and during this period of deferment shall make every effort to facilitate achievement of consensus, and shall report to the Conference before the end of this period. | UN | وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء، عندما يتعين اتخاذ قرار بشأن قضية ما، يرجئ رئيس المؤتمر أي تصويت لمُدﱠةِ ٤٢ ساعة ويبذل أثناء فترة اﻹرجاء هذه كل جهد في سبيل تيسير تحقيق توافق اﻵراء، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة. |
If consensus is not attainable, when an issue comes up for decision, the President of the Conference shall defer any vote for 24 hours and during this period of deferment shall make every effort to facilitate achievement of consensus, and shall report to the Conference before the end of this period. | UN | وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء، عندما يتعين اتخاذ قرار بشأن قضية ما، يرجئ رئيس المؤتمر أي تصويت لمُدﱠةِ ٤٢ ساعة ويبذل أثناء فترة اﻹرجاء هذه كل جهد في سبيل تيسير تحقيق توافق اﻵراء، ويقدم تقريرا إلى المؤتمر قبل نهاية هذه الفترة. |
1. In the event that the Secretary-General is notified of an incident resulting from or caused by a contractor's activities in the Area that has caused, or is likely to cause, serious harm to the marine environment, the Secretary-General shall notify in writing the contractor and the sponsoring State or States, and shall report immediately to the Legal and Technical Commission and to the Council. | UN | ١ - في حالة إخطار اﻷمين العــام بأي حادث أدت إليه أو سببته أنشطة المتعاقد في المنطقة وألحق أو يمكن أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية، يخطر اﻷمين العام كتابيا المتعاقد والدولة أو الدول المزكية ويقدم تقريرا على الفور إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
Since no consensus was reached on this, the Chairman was requested to continue informal consultations with the membership of the Committee and to report to the General Assembly at its fifty-second session. | UN | ونظرا لعدم التوصل الى توافق في اﻵراء في هذا الصدد، فقد طلب الى الرئيس أن يواصل مشاوراته مع أعضاء اللجنة ويقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
The Conference on Disarmament conducts its work by consensus, adopts its own rules of procedure, rotates its presidency among all its members every four weeks, adopts its own agenda taking into account the recommendations made to it by the General Assembly and the proposals presented by the members of the Conference, and submits a report to the General Assembly annually, or more frequently, as appropriate. | UN | ويُسيِّر مؤتمر نزع السلاح أعماله بتوافق الآراء، ويعتمد نظامه الداخلي، ويتناوب جميع أعضائه على رئاسته كل أربعة أسابيع، ويقرّ المؤتمر جدول أعماله، آخذا في الاعتبار التوصيات التي تقدمها إليه الجمعية العامة والاقتراحات التي يطرحها عليه أعضاء المؤتمر، ويقدم تقريرا إلى الجمعية العامة كل سنة أو بصورة أكثر تواترا، حسب الاقتضاء. |
the reports of these bodies will be submitted to the Board. " | UN | ويقدم تقريرا هاتين اللجنتين إلى المجلس``. |
The Ombudsman investigates and reports on such matters, so far as they are within his jurisdiction. | UN | ويحقق أمين المظالم في هذه المسائل ويقدم تقريرا عنها طالما كانت داخل اختصاصه القضائي. |
The Bureau [shall] [will] examine the credentials and submit a report thereon to the Plenary. | UN | [يجب أن يفحص] [يفحص] المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريرا عنها إلى الاجتماع العام. |
Upon receipt thereof, the Director-General will bring the resolutions concerned to the attention of the relevant organs of OPCW and will report back to the Secretary-General on any action taken by OPCW, as appropriate. | UN | ويقوم المدير العام، لدى تلقيه هذه القرارات، بعرضها على الأجهزة المختصة في المنظمة ويقدم تقريرا إلى الأمين العام عن أي إجراء تتخذه المنظمة بهذا الصدد، حسب الاقتضاء. |