ويكيبيديا

    "ويقع على الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State party is
        
    the State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً التزام بمنع تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    the State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً التزام بمنع تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    the State party is under an obligation to respect article 24, paragraph 3, of the Covenant, in order to ensure that every child has the right to acquire a nationality. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بالتقيد بالفقرة 3 من المادة 24 من العهد، لضمان منح كل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    the State party is under an obligation to respect article 24, paragraph 3, of the Covenant, in order to ensure that every child has the right to acquire a nationality. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بالتقيد بالفقرة 3 من المادة 24 من العهد، لضمان منح كل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    the State party is under an obligation to protect the authors' rights effectively and to ensure that similar violations do not occur in the future. UN ويقع على الدولة الطرف التزام توفير حماية فعالة لحقوق صاحبي الرسالة وكفالة عدم وقوع انتهاكات مماثلة مستقبلا.
    Under article 2, paragraph 3, and article 26 of the Covenant, the State party is under a duty to protect persons against such discrimination. UN ويقع على الدولة الطرف بموجب المادة 2 ، الفقرة 3، والمادة 26 من العهد، واجب حماية الأشخاص من مثل هذا التمييز.
    the State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً الالتزام بالعمل على منع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً الالتزام بالعمل على منع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً الالتزام بالعمل على منع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف الالتزام بالعمل على منع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is also under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً الالتزام بضمان عدم وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is also under an obligation to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً الالتزام بالعمل على منع وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is also under the obligation to take steps to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً التزام باتخاذ الخطوات اللازمة لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is also under the obligation to take steps to prevent similar violations in the future. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً التزام باتخاذ الخطوات اللازمة لمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    the State party is under an obligation to avoid similar violations of the Covenant in the future. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة للعهد في المستقبل.
    the State party is under an obligation to avoid similar violations of the Covenant in the future, which includes the adoption of legislative measures guaranteeing the right to conscientious objection. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة للعهد في المستقبل، وهو ما يشمل اعتماد تدابير تشريعية تضمن الحق في الاستنكاف الضميري.
    the State party is under an obligation to avoid similar violations of the Covenant in the future, which includes the adoption of legislative measures guaranteeing the right to conscientious objection. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة للعهد في المستقبل، وهو ما يشمل اعتماد تدابير تشريعية تضمن الحق في الاستنكاف الضميري.
    the State party is under an obligation to avoid similar violations of the Covenant in the future, which includes the adoption of legislative measures guaranteeing the right to conscientious objection. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة للعهد في المستقبل، وهذا يشمل اعتماد تدابير تشريعية تضمن الحق في الاستنكاف الضميري.
    the State party is under the obligation to guarantee the right of the victims to know the truth on the circumstances of the enforced disappearance, the progress and results of the investigation and the fate of the disappeared person, as well as the right to obtain reparation and prompt, fair and adequate compensation. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بضمان حق الضحايا في معرفة الحقيقة عن ظروف الاختفاء القسري، وسير التحقيق ونتائجه ومصير الشخص المختفي، فضلاً عن الحق في الحصول على جبر للضرر وتعويض عاجل وعادل ومناسب.
    the State party is also under an obligation to avoid similar violations in the future, including by taking appropriate steps to ensure that the Committee's requests for interim measures of protection will be respected. UN ويقع على الدولة الطرف أيضاً الالتزام بتجنب ارتكاب انتهاكات مماثلة في المستقبل، بما في ذلك اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة احترام الطلبات التي تقدمها اللجنة لاتخاذ تدابير مؤقتة للحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد