ويكيبيديا

    "ويقع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • located in
        
    • it lies at
        
    • Central to
        
    • and he falls in
        
    :: Joining as an observer the Maritime Analysis and Operations Centre -- Narcotics (MAOC-N), located in Lisbon. UN :: انضمام المغرب، بصفة مراقب، إلى مركز التحليلات والعمليات البحرية لمكافحة المخدرات، ويقع في لشبونة.
    The UNAMIR Force Headquarters and the Military Observer Group Headquarters are located in the sector. UN ويقع في هذا القطاع مقر قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا ومقر فريق المراقبين العسكريين.
    Fifteen of the 29 land-locked developing countries are located in the African region. UN ويقع في اﻹقليم اﻷفريقي ٥١ بلداً من أصل ٩٢ بلداً غير ساحلي.
    it lies at the very heart of the vision that was the basis for " Atoms for Peace " and for the Treaty. UN ويقع في صميم الرؤية التي قامت عليها مبادرة " الذرّة من أجل السلام " وقامت عليها المعاهدة.
    Promotion of the rule of law -- particularly for women and marginalized groups -- was Central to that effort. UN ويقع في صميم هذا المجهود تعزيز سيادة القانون، وبخاصة بالنسبة إلى النساء والجماعات المهمشة.
    The second is the UNU International Network on Water, Environment and Health (UNU/INWEH), located in Hamilton, Canada. UN أما البرنامج الثاني فهو الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة، ويقع في هاميلتون بكندا.
    However, it is no coincidence that Orion's work-station is located in direct proximity to the Energon storage vault. Open Subtitles ومع ذلك، فإنه ليس من قبيل المصادفة أن محطة العمل أوريون ويقع في الجوار المباشر إلى قبو تخزين إنرجون
    1. Cape Verde is a small archipelago covering 4,033 square kilometres and consisting mostly of volcanic rock. located in the Sahel region, it is poor in natural resources. UN 1- الرأس الأخضر أرخبيل صغير مساحته 033 4 كيلومتراً مربعاً، ويتألف أساساً من أراض بركانية صخرية، ويقع في منطقة الساحل الأفريقي ويفتقر إلى الموارد الطبيعية.
    The country has declared to IAEA two uranium mines: one, Saghand, located in Yazd Province in the centre of the country, and the other, Gchine, in the south, near Bandar Abbas. UN وقد أعلن البلد للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن وجود منجمين لليورانيوم: الأول، وهو منجم ساغاند ويقع في مقاطعة يازد في وسط البلد، والثاني وهو منجم غتشين، ويقع في جنوب إيران بالقرب من بندر عباس.
    He has since been held in detention at high security colony No. 64/21, located in Bekobod, Syrdarya region, Uzbekistan. UN 6- وظل منذ ذلك الحين محتجزاً في المعسكر رقم 64/21 الذي يخضع لحراسة مشددة ويقع في بيكوبود بمنطقة سيرداريا، في أوزبكستان.
    21. Bolivia is a 170-year-old independent, land-locked country with great ecological diversity located in the heart of South America. UN ٢١ - حصلت بوليفيا على استقلالها منذ ١٧٠ سنة، وهي بلد غير ساحلي يمتاز بتنوع أيكولوجي كبير ويقع في قلب أمريكا الجنوبية.
    102. One dam is 10.66 m long x 4.36 m wide x 3.65 m high, beautifully constructed and located in a small canyon just south of Humayma. UN 102- وكانت أبعاد أحد السدود كما يلي: 10.66 متراً الطولX 4.36 متراً العرض X 3.65 مترا الارتفاع، وكان مبنيا على نحو جميل ويقع في وادٍ صغير جنوب حميمة بالضبط.
    The Mid-German Highlands reach heights of almost 1,500 m; the highest mountain of Germany is the Zugspitze at 2,962 m located in the Alps. UN 2- ويبلغ ارتفاع المرتفعات الألمانية الوسطى 500 1 متر تقريباً؛ وأعلى جبل في ألمانيا هو جبل تسوغبيتسي الذي يبلغ ارتفاعه 962 2 متراً ويقع في سلسلة جبال الألب.
    1. Morocco is a Muslim country whose culture is Arab-Berber. Its official language is Arabic, and it is located in the north-west corner of the African continent, between 21º and 36º latitude north. UN 1- المغرب بلد مسلم، ثقافته عربية بربرية، ولغته الرسمية هي اللغة العربية، ويقع في الجزء الشمالي الغربي من القارة الأفريقية بين خطي العرض 21 درجة و36 درجة شمالاً.
    2. A regional information centre would normally be based on a currently existing and well performing information centre located in a city that meets the requirements for hosting a hub. UN 2 - يُستند عادة في تأسيس مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للإعلام إلى وجود مركز إعلام قائم تابع للأمم المتحدة جيد الأداء، ويقع في مدينة تفي بمتطلبات استضافة المحور.
    21. The above has clearly been corroborated by the 40 years of successful operating experience at the 300-metre-high Nurek hydropower plant, which is analogous to the Rogun plant and located in a geologically similar area. UN بالإضافة إلى ذلك، تؤكد صحة البيانات المذكورة أعلاه التجربة العملية الناجحة لتشغيل محطة سد نوريك لإنتاج الطاقة الكهربائية والمائية على مدى 40 سنة، حيث يشابه السد الذي يبلغ ارتفاعه 300 متر سد روغون ويقع في مكان تماثل خصائصه الجيولوجية مكان تشييد محطة روغون.
    8. The statute of the Mechanism provides for two branches: one branch for the International Criminal Tribunal for Rwanda, located in Arusha, United Republic of Tanzania, and one branch for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, located in The Hague. UN 8 - ينص النظام الأساسي للآلية على أن يكون لها فرعان: أحدهما للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ويقع في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، والثاني للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويقع في لاهاي.
    5. The bulk of the transfers from Area C outlined in the Sharm el-Sheikh Memorandum -- all but 100-200 square kilometres of a scheduled 600 square kilometres -- is located in the Nablus-Jenin region and south of Hebron. UN 5 - ويقع في منطقة نابلس - جنين وجنوب الخليل الجزء الأعظم من التحويلات من المنطقة جيم المجملة في مذكرة شرم الشيخ التي شملت جميع المساحة المقررة التي تبلغ 600 كيلومتر مربع فيما عدا 100-200 كيلومتر مربع.
    it lies at the very heart of the vision that was the basis for " Atoms for Peace " and for the Treaty. UN ويقع في صميم الرؤية التي قامت عليها مبادرة " الذرّة من أجل السلام " وقامت عليها المعاهدة.
    Central to this is including young people in society, in politics and in the economy. UN ويقع في لبّ هذا الأمر إعطاء الشباب أدوارا في المجتمع والسياسة والاقتصاد.
    So he sees a girl and he falls in love for the first time, yes? Open Subtitles لذا، أنه يرى الفتاة ويقع في حبها من النظرة الأولى، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد