ويكيبيديا

    "ويقوم حاليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is currently
        
    • are currently
        
    • is now
        
    • are now
        
    • are being
        
    • is in the process
        
    The Gulf of Aden is currently being patrolled by one of the largest anti-piracy flotillas in modern history. UN ويقوم حاليا واحد من أكبر أساطيل مكافحة القرصنة في التاريخ الحديث بتسيير دوريات في خليج عدن.
    He is currently visiting the area for further discussions. UN ويقوم حاليا بزيارة المنطقة لإجراء المزيد من المناقشات.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is currently preparing the bidding documents for the rehabilitation of the prison in the town of Canchungo. UN ويقوم حاليا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بإعداد وثائق تقديم العروض لإعادة تأهيل سجن في بلدة كانشونغو.
    The functions of the Budget Officer are currently being performed by a Field Service Budget Assistant. UN ويقوم حاليا بوظائف موظف الميزانية مساعد لشؤون الميزانية من فئة الخدمة الميدانية.
    The movement of nonexpendables is now being recorded by UNSOA and AMISOM. UN ويقوم حاليا المكتب والبعثة بتسجيل حركة السلع غير المستهلكة.
    57. Emerging market issuers and private sector creditors are now developing a process for monitoring and assessing implementation of the Principles. UN 57 - ويقوم حاليا مصدرو السندات في الأسواق الناشئة ودائنو القطاع الخاص بوضع عملية لرصد، وتقييم، تنفيذ هذه المبادئ.
    Two additional customs experts are being recruited in order to expedite the evaluation and circulation of applications. UN ويقوم حاليا المكتب بانتداب خبيرين إضافيين من خبراء الجمارك للتعجيل بعملية تقييم الطلبات وتعميمها.
    That function is currently being performed by a team of up to 14 international staff and 5 national staff located in Addis Ababa, under the overall direction of the Department of Peacekeeping Operations. UN ويقوم حاليا بهذه الوظيفة فريق مكون من عدد يصل إلى 14 موظفا دوليا و 5 موظفين وطنيين موجودين في أديس أبابا تحت التوجيه العام من قبل إدارة عمليات حفظ السلام.
    The corresponding investigation is currently being conducted by the Federal Public Prosecutor from the Office of the Special Assistant Attorney General for Organized Crime. UN ويقوم حاليا النائب العام الاتحادي من مكتب المساعد الخاص للنائب العام المعني بالجريمة بإجراء التحقيق ذي الصلة بالقضية.
    The legislation is currently being reviewed by its relevant stakeholders. UN ويقوم حاليا أصحاب المصلحة المعنيين باستعراض هذا التشريع.
    The first such review is currently being carried out by a study group. UN ويقوم حاليا فريق دراسي بأول استعراض من هذا القبيل.
    General education is currently provided by 13,006 teaching staff. UN ويقوم حاليا ٦٠٠ ٣١ من المدرسين بتقديم التعليم العام.
    General education is currently provided by 13,006 teaching staff. UN ويقوم حاليا ٠٠٦ ١٣ من المدرسين بتقديم التعليم العام.
    General education is currently provided by 13,926 teaching staff. UN ويقوم حاليا 926 13 من المدرسين بتقديم التعليم العام.
    The office was recently provided with a copy of the draft and is currently studying it. UN وتلقى المكتب مؤخرا نسخة من المشروع ويقوم حاليا بدراستها.
    The aviation safety functions are currently also being performed by an Air Operations Assistant located in the Air Operations Section, which creates an inherent conflict of interest. UN ويقوم حاليا بمهام تأمين سلامة الطيران مساعد في مجال العمليات الجوية موجود في قسم العمليات الجوية، وهو ما يتسبب في تضارب حتمي في المصالح.
    The functions of the representative of the Secretary-General are currently being performed on a part-time basis by a senior United Nations official. UN ويقوم حاليا بأداء مهام الممثل الخاص للأمين العام على أساس غير متفرغ أحد كبار مسؤولي الأمم المتحدة.
    These throughcare standards are currently under review by a national consultation group. UN ويقوم حاليا فريق استشاري وطني بمراجعة معايير الرعاية الكاملة.
    The World Trade Point Federation was formally created and is now in the process of defining its future directions. UN وقد أنشئ رسميا الاتحاد العالمي للنقاط التجارية، ويقوم حاليا بتحديد اتجاهاته المقبلة.
    The Treaty Section is now organizing annual treaty events on a smaller scale. UN ويقوم حاليا قسم المعاهدات بتنظيم أنشطة سنوية تتعلق بالمعاهدات على نطاق صغير.
    Many other countries are now reorienting their nutrition strategies in the same direction. UN ويقوم حاليا العديد من البلدان اﻷخرى بإعادة توجيه استراتيجياتها التغذوية في الاتجاه نفسه.
    Recommendations on the review of the structure of the Section and updating of job descriptions are being implemented by a joint staff-management working group. UN ويقوم حاليا فريق عامل مشترك بين الموظفين والإدارة بتنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض هيكل القسم وتحديث توصيف الوظائف.
    The Group continues with its investigations and is in the process of gathering more details on these financial transactions. UN ويواصل الفريق تحقيقاته ويقوم حاليا بعملية جمع المزيد من التفاصيل عن هذه الصفقات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد