this is particularly important in Africa, Asia and Latin America, where many indigenous peoples are in a vulnerable situation; | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية حيث تعيش الشعوب الأصلية حالة من الضعف؛ |
this is particularly important at a time when the systemic impact of the financial crisis is affecting us all. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في وقت نال فيه منا جميعا الأثر الشامل للأزمة المالية. |
this is particularly important at a time when the systemic impact of the financial crisis is affecting us all. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في وقت ينال فيه منا جميعا الأثر الشامل للأزمة المالية. |
this is especially important given the complexity of both trafficking in persons and migrant smuggling. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة نظرا للتعقّد الذي يكتنف قضايا الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين على حد سواء. |
this is of particular importance, as many developing countries use their marine, coastal and riverine resources for the development of ecotourism. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن بلدانا نامية كثيرة تستخدم مواردها البحرية والساحلية والنهرية لتنمية السياحة البيئية. |
this is particularly important given the rapid expansion in private sector credit in some countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء التوسع السريع لسوق الائتمانات الخاصة في بعض البلدان. |
this is particularly important given the rapid expansion in private-sector credit in some countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة نظرا لسرعة توسع حجم الائتمان المقدم للقطاع الخاص في بعض البلدان. |
this is particularly important in volatile situations in which peacekeeping missions must operate with robust rules of engagement. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في الحالات غير المستقرة التي تكون فيها بعثات حفظ السلام ملزمة بالعمل بقواعد اشتباك رادعة. |
this is particularly important given the dynamic characteristics of the region that, in some measure, made it difficult to achieve programme goals. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن الخصائص الدينامية للمنطقة جعلت من الصعب إلى حد ما تحقيق الأهداف البرنامجية. |
this is particularly important as issues handled by the Division are increasingly considered in the Committee. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن اللجنة تنظر على نحو متزايد في المسائل التي تعالجها الشعبة. |
this is particularly important in the field of conventional weapons, small arms and light weapons and disarmament, demobilization and reintegration. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في مجال الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
this is particularly important given the rapidly changing situation in the world, globalization and regional conflicts, and their impact on development in developing countries. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ظل الحالة السريعة التغيُّر في العالم، والعولمة، والصراعات الإقليمية وأثر ذلك على التنمية في البلدان النامية. |
this is particularly important in the situation of prenatal diagnosis. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في حالة تشخيص الإعاقة قبل الولادة. |
this is particularly important when people, including children, live under the shadow of numerous, repetitive images and symbols, such as murals and statues. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة حيثما كان الأفراد، بمن فيهم الأطفال، محاطين بأطياف صور ورموز متكررة عديدة مثل اللوحات الجدارية والتماثيل. |
this is especially important in view of the close link between accountability and transparency of the Council. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ظل الصلة الوثيقة بين المساءلة والشفافية في المجلس. |
this is especially important in situations where disasters are protracted or recurrent. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في الحالات التي تكون فيها الكوارث مطولة أو متكررة. |
this is of particular importance in situations where no investigations were conducted for years by the local judiciary and where no international judicial body was set up. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في الحالات التي لم تُجر فيها السلطات القضائية المحلية أي تحقيقات لسنوات وحيث لم تُنشأ أي هيئة قضائية دولية. |
this is of particular importance as the United Nations attempts to articulate a more coherent and coordinated path around the post-2015 development agenda, including the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة إذ تحاول الأمم المتحدة تحديد مسار أكثر ترابطا وتنسيقا يتمحور حول خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
this is especially critical at the present moment, which is characterized by an acute jobs crisis triggered by the economic crisis. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في الوقت الراهن المتسم بأزمة وظائف حادة من جراء الأزمة الاقتصادية. |
this is particularly relevant for the measles campaign to enable the country to reach 100 per cent coverage by 2015. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة لحملة مكافحة الحصبة حتى يتسنى تمكين البلد من تحقيق نسبة تغطية تعادل 100 في المائة بحلول عام 2015. |
this is of particular relevance in light of recent developments regarding United Nations system-wide coherence at the country level and the increased use of national implementation modalities. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء التطورات الطارئة حديثا فيما يتعلق بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري وزيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية. |
this was of particular importance for an island developing nation, also in the light of its vulnerability to climate change. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة لبلد جزري نامٍ وكذلك في ضوء قابليته للتأثر بتغير المناخ. |