ويكيبيديا

    "ويكفل ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this ensures that
        
    • this will ensure that the
        
    • it ensures that
        
    this ensures that safety and quality of health services delivered. UN ويكفل ذلك تقديم خدمات للرعاية الصحية تتسم بالأمان والجودة.
    this ensures that every need identified in the assessment is addressed in the plan design. UN ويكفل ذلك أن تُعالج في تصميم الخطة كل حاجة محددة في التقييم؛
    this ensures that there is no overlap or duplication with the activities of other partners. UN ويكفل ذلك عدم حدوث تداخل أو ازدواجية مع أنشطة الشركاء الآخرين.
    this will ensure that the project objectives continue to align with the goals of the United Nations. UN ويكفل ذلك استمرار مواءمة أهداف المشروع مع أهداف الأمم المتحدة.
    it ensures that, during the deliberation phase, the focus remains on the underlying information in the case and the reasons for the decision which the Committee will ultimately take. UN ويكفل ذلك أن يظل التركيز خلال مرحلة المداولات على المعلومات الأساسية في القضية وعلى الأسباب التي ستجعل اللجنة تتخذ قرارها في نهاية المطاف.
    this ensures that all market players can take full advantage of the benefits that arise with the entry of FDI into the local market. UN ويكفل ذلك إمكانية استفادة جميع الفعاليات السوقية من الفوائد المتصلة بدخول الاستثمار الأجنبي المباشر إلى السوق المحلية.
    this ensures that information can be forwarded swiftly and in a targeted fashion. UN ويكفل ذلك إرسال المعلومات بشكل سريع وباتجاه أهداف محددة.
    this ensures that all items which have been classified as worthy of control at international level are also subject to checks in Germany. UN ويكفل ذلك أن جميع المواد المصنفة بوصفها تستحق المراقبة على الصعيد الدولي تخضع أيضا للتدقيق في ألمانيا.
    this ensures that judgements are reviewed by a higher court composed of a rotating panel of five judges. UN ويكفل ذلك إمكانية إعادة النظر في الأحكام أمام محكمة أعلى تتألف من هيئة من خمسة قضاة يختارون على أساس التناوب.
    this ensures that evaluations are credible from both an evaluation and programme perspective. UN ويكفل ذلك أن تكون التقييمات موثوقة من منظور التقييم والبرامج على حدٍّ سواء.
    this ensures that the necessary resources and capacity are already made available to support business continuity management requirements. UN ويكفل ذلك توفير الموارد والقدرات الضرورية دعماً لاحتياجات إدارة استمرارية الأعمال.
    this ensures that all senior managers adhere to the policy on financial disclosure and are aware of the potential conflict-of-interest issues that could harm the organization. UN ويكفل ذلك التزام جميع كبار المديرين بالسياسة المتعلقة بالإقرارات المالية ووعيهم بمسائل تضارب المصالح المحتمل الذي يمكن أن تضر بالمنظمة.
    this ensures that the adverse impact of any likely decrease in funding can be reduced through close review of the variable elements of operating costs, in particular, and close management of staffing policies and hiring if required; UN ويكفل ذلك أنه يمكن تخفيف الآثار الضارة لأي انخفاض محتمل في التمويل من خلال الاستعراض الدقيق للعناصر المتغيرة في تكاليف التشغيل على الخصوص، ومن خلال الإدارة الوثيقة لسياسات ملاك الموظفين والتوظيف عند اللزوم؛
    this ensures that UNDP can remain a critical and innovative partner and offer a tailored response to government requests. UN ويكفل ذلك أنه يمكن للبرنامج الإنمائي أن يظل شريكا بالغ الأهمية وابتكاريا وأن يستجيب لطلبات الحكومات على النحو الموائم لها.
    this ensures that units have composite ration pack stock to consume when needed, thus avoiding a high rate of spoilage. UN ويكفل ذلك أن يكون لدى الوحدات مخزون من علب حصص الإعاشة الميدانية لاستهلاكه عند الحاجة إليه، وبذلك تتجنب ارتفاع معدل التلف.
    this ensures that daily subsistence allowance rates are not more than one year old and are therefore sufficient to compensate for the daily subsistence expenses incurred by travelling United Nations staff members. UN ويكفل ذلك ألا يزيد عمر معدلات بدل الإقامة اليومي عن عام واحد وبالتالي تكون كافية للتعويض عن نفقات الإقامة اليومية التي يتكبدها موظفو الأمم المتحدة المسافرون.
    this ensures that its policy and decision-makers do not simply become passive recipients of a technical assistance mission report but rather that they become actively and critically engaged in the exercise, in inter-action with an international teams of experts which prepares its written assessment based on the background report and on its own on-site investigation. UN ويكفل ذلك ألا يصبح واضعو السياسات وصانعو القرارات في البلد مجرد متلقﱢين سلبيين لتقرير بعثة مساعدة تقنية وانما أن يصبحوا باﻷحرى مشاركين نشطين بشكل حاسم في العملية، بتفاعل مع فريق خبراء دولي يعد تقييمه الخطي استنادا إلى تقرير المعلومات اﻷساسية أو إلى تحقيقه الموقعي الخاص.
    this will ensure that the training system becomes more responsive to changing labour market conditions, in addition to developing the occupational standards and vocational qualifications for key sectors of the economy. UN ويكفل ذلك زيادة قدرة النظام التدريبي على الاستجابة لظروف سوق العمل المتغيرة، بالإضافة إلى وضع المعايير الوظيفية والمؤهلات المهنية لقطاعات الاقتصاد الرئيسية.
    this will ensure that the global field support strategy is aligned with system-wide changes, including by evolving the regionally focused logic of shared service delivery for missions towards the more global approach available through the Umoja-driven process automation. UN ويكفل ذلك تحقيق المواءمة بين استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والتغييرات التي تتم على نطاق المنظومة، بما في ذلك التحول من نهج التركيز الإقليمي في تقديم الخدمات المشتركة للبعثات إلى النهج العالمي الذي يتيحه التشغيل الآلي القائم على نظام أوموجا.
    it ensures that exports of nuclear and nuclear-related dual-use items are not authorized where there is found to be an unacceptable risk of diversion to a weapons of mass destruction programme or an unsafeguarded facility, or when an export would be otherwise contrary to Canada's non-proliferation policy and international commitments and obligations. UN ويكفل ذلك عدم الإذن بتصدير المواد النووية والمواد المتصلة بالمجال النووي المزدوجة الاستخدام متى تبين وجود درجة غير مقبولة من المخاطرة بتحويلها إلى برنامج لإنتاج أسلحة الدمار الشامل أو مرفق غير خاضع للضمانات، أو عندما يتعارض تصديرها مع سياسة كندا لعدم الانتشار ومع التزاماتها وتعهداتها الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد