ويكيبيديا

    "ويكمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complements
        
    • and complement
        
    • and supplementing
        
    • is complemented by
        
    • supplements
        
    • complementing
        
    • is supplemented by
        
    • supplemented by the
        
    • supplement
        
    • complete
        
    • complementary and
        
    • are supplemented by
        
    • and supplemented
        
    • and complementary
        
    • and continue
        
    This complements the support being provided by PAHO in the fields of sanitation and treatment of patients. UN ويكمل هذا الدعم الذي تقدمه منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في ميداني المرافق الصحية ومعالجة المرضى.
    The Tokelau Apia Liaison Office complements the overall departmental structure. UN ويكمل مكتب اتصال توكيلاو في آبيا مجمل هيكل اﻹدارات.
    Parts One and Two are closely related and complement each other. UN والجزآن الأول والثاني مرتبطان ارتباطا وثيقا، ويكمل كل منهما الأخر.
    At all events, it could not join a consensus on an instrument which did not have the effect of strengthening and supplementing the provisions of amended Protocol II. UN وفي جميع الحالات، فلن تنضم المكسيك إلى اتفاق بشأن صك لا يعزز ويكمل أحكام البروتوكول الثاني المعدل.
    This achievement is complemented by an increase in reports by the Austrian media on issues related to older persons. UN ويكمل هذا اﻹنجاز الزيادة في التقارير التي تقدمها وسائط اﻹعلام في النمسا بشأن الموضوعات المتصلة بكبار السن.
    This supplements other powers held by the Supreme Court to freeze assets. UN ويكمل ذلك الصلاحيات الأخرى الممنوحة للمحكمة العليا فيما يتعلق بتجميد الأصول.
    40. The Global Environment Facility (GEF) provides another window for furthering environmental concerns complementing activities of the country programme. UN ٠٤ - ويشكل مرفق البيئة العالمي نافذة أخرى لتعزيز الاهتمامات البيئية ويكمل أنشطة البرنامج القطري.
    It is fundamentally about national obligations under the rule of law and it complements state sovereignty rather than undermining it. UN إنه يتعلق في جوهره بالالتزامات الوطنية بموجب سيادة القانون ويكمل سيادة الدولة بدلا من أن يقوضها.
    The concept of sustainable procurement complements the best value for money principle which was already adopted by the Organization. UN ويكمل هذا المفهوم مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر الذي سبق أن اعتمدته الأمانة العامة.
    The PRTR complements and supports reporting mechanisms under the Convention and the Kyoto Protocol. UN ويكمل بروتوكول كييف ويدعم آليات الإبلاغ بموجب الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو.
    This support will encourage and complement actions and strategies established by those countries to improve the quality of life of their inhabitants. UN ومن شأن هذا الدعم أن يشجع ويكمل الإجراءات والاستراتيجيات التي وضعتها تلك الدول لتحسين نوعية الحياة لسكانها.
    The two components are linked through 11 strategic performance objectives and complement each other. UN ويرتبط هذان العنصران من خلال 11 هدفا من أهداف الأداء الاستراتيجي، ويكمل كل منهما الآخر.
    Funding under the regional programme would support and complement funding for national activities approved in country cooperation frameworks (CCFs). UN ومن شأن التمويل في إطار البرنامج اﻹقليمي أن يساند ويكمل التمويل المتعلق باﻷنشطة الوطنية المعتمدة في أطر التعاون القطري.
    Response: A law amending and supplementing certain enactments of the Republic of Kazakhstan regarding the suppression of trafficking in persons was adopted. UN الرد: أُقر قانون يعدل ويكمل تشريعات معينة لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بقمع الاتجار بالأشخاص.
    In 2011 it operated some 224 active projects and programmes in over 110 countries, directly employing some 266 Geneva-based staff, and supplementing this capacity with over 400 consultants and contractors. UN وفي عام 2011، قام بتشغيل نحو 224 مشروعا وبرنامجا قيد التنفيذ في أكثر من 110 بلدان، ويستخدم بشكل مباشر نحو 266 موظفا في مقره في جنيف، ويكمل قدرته بالاستعانة بأكثر من 400 من الاستشاريين والمقاولين.
    The strategy is complemented by the Early Childhood Education and Infrastructure and Sanitation policies. UN ويكمل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والسياسات الخاصة بالبنية التحتية والإصحاح تلك الاستراتيجية.
    The report is complemented by an annex presenting the list of outputs of these three programmes. UN ويكمل هذا التقرير مرفق يعرض قائمة بنتائج هذه البرامج الثلاثة.
    It supplements public expenditure on nationally agreed priorities. UN ويكمل الإنفاق العام بشأن الأولويات الموافق عليها على الصعيد الوطني.
    Individual United Nations partners are complementing this effort through the development of entity-specific guidance and generation of lessons in their mandated areas. UN ويكمل فرادى شركاء الأمم المتحدة هذه الجهود من خلال وضع توجيهات خاصة بكيانات معينة واستقاء الدروس المستفادة في المجالات الموكولة إليهم.
    Its work is supplemented by the work of executive departments of financial police that conduct further investigation in cases of confirmed suspicions of money-laundering. UN ويكمل عمل الوحدة بعمل الإدارات التنفيذية للشرطة المالية التي تجري المزيد من التحقيق في حالات تأكد الشكوك في حدوث عمليات غسل الأموال.
    None of the remedies is at variance with one another, and they supplement one another. UN وسبل الانتصاف لا يتناقض الواحد منها مع الآخر، ويكمل الواحد منها الآخر.
    Most judges complete approximately 9 to 10 years of service and, on average, retire at about age 68. UN ويكمل معظم القضاة من 9 إلى 10 سنوات من الخدمة تقريبا، ويتقاعدون في سن الـ 68 وسطيا.
    The Protocol and the Convention are complementary and mutually reinforcing. UN ويكمل ويعزز البروتوكول والاتفاقية أحدهما الآخر.
    The provisions of the Convention are supplemented by a number of other international instruments. UN ويكمل أحكامَ الاتفاقية عددٌ من الصكوك الدولية الأخرى.
    In July of that year, Supreme Decree 014-2001-PROMUDEH amended and supplemented the previous decree. UN وفي تموز/يوليه من نفس السنة صدر المرسوم السامي 014-2001-PROMUDEH الذي يعدل ويكمل المرسوم السابق.
    He reiterated that all international legal instruments in the area of sustainable development were inextricably linked and complementary. UN وأكد أن جميع الصكوك القانونية في مجال التنمية المستدامة مترابطة ويكمل بعضها بعضاً.
    He will rebuild and continue his mission to hunt and kill. Open Subtitles سوف يعيد البناء ويكمل مهمته للمطاردة والقتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد