ويكيبيديا

    "ويلاحظ أن الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is noted that the State party
        
    • he notes that the State party
        
    279. it is noted that the State party has not made the declaration referred to in article 14 of the Convention. UN ٩٧٢- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المشار إليه في المادة ٤١ من الاتفاقية.
    it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention. UN ٣٧٦ - ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية.
    89. it is noted that the State party has not made the optional declaration provided for in article 14 of the Convention, and the Committee recommends that the possibility of such a declaration be considered. UN 89- ويلاحظ أن الدولة الطرف لـم تقدم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وتوصي اللجنة بالنظر في إمكانية تقديم هذا الإعلان.
    he notes that the State party failed to offer any observations pertaining to the deprivation of his eligibility for Australian citizenship based upon his nationality. UN ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم أي ملاحظات بشأن مسألة حرمانه من حقه في نيل الجنسية الأسترالية على أساس جنسيته.
    he notes that the State party still has not adduced documentary evidence in support of its arguments, but limited itself in confirming in general terms the grounds for his conviction. UN ويلاحظ أن الدولة الطرف لا تزال مقصّرة عن تقديم أدلة كتابية لتأييد حججها، ومقتصرة فقط بصورة عامة على تأكيد أسباب إدانته.
    66. it is noted that the State party has not yet made the declaration provided for in article 14 of the Convention; some members of the Committee request that the possibility of such a declaration be considered. UN ٦٦- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر بعد اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا النظر في إمكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    233. it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the possibility of such a declaration be considered. UN ٣٣٢- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وأن بعض اﻷعضاء في اللجنة طلبوا النظر في إمكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    253. it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the possibility of such a declaration be considered. UN ٣٥٢- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا النظر في امكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    304. it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the possibility of such a declaration be considered. UN ٤٠٣- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، ويطلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    359. it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention and some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration be considered. UN ٩٥٣- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وطلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية إصدار هذا الاعلان.
    419. it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention; some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration should be considered. UN ٩١٤- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وقد طلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    443. it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration be considered. UN ٣٤٤- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وطلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية تقديم هذا اﻹعلان.
    479. it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention and some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration be considered. UN ٩٧٤- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية وطلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية تقديم هذا اﻹعلان.
    it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the possibility of making such a declaration be considered. UN 54- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، ويطلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية إصدار ذلك الإعلان.
    it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the possibility of such a declaration be considered. UN 117- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وقد طلب عدد من أعضاء اللجنة النظر في إمكانية إصدار هذا الإعلان.
    it is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the possibility of making the declaration be considered. UN 156- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، وقد طلب عدد من أعضاء اللجنة النظر في إمكانية إصدار هذا الإعلان.
    he notes that the State party provides no evidence to support its claim that " families were regularly informed about the places and conditions of detention of their relatives " . UN ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم عناصر تدعم تأكيدها بأن " الأسر كانت على علم بشكل منتظم بأماكن وظروف اعتقال أقاربها " .
    he notes that the State party does not contest his involvement in the demonstration on 30 January 1998, and declares that the contradictions pointed out by the State party are minor ones. UN ويلاحظ أن الدولة الطرف لا تطعن في صحة مشاركته في المظاهرة التي جرت في 30 كانون الثاني/يناير 1998، ويصرِّح بأن التناقضات التي أشـارت إليها الدولـة الطرف ثانوية.
    he notes that the State party took a very long time to inform the Committee of the order of 2 September 2010 dismissing his complaint of torture. UN ويلاحظ أن الدولة الطرف أبلغت اللجنة في وقت متأخر جداً بالقرار الصادر يوم 2 أيلول/سبتمبر 2010 الذي قضى بحفظ شكواه المتعلقة بادعاء التعرض للتعذيب دون اتخاذ أي إجراء.
    he notes that the State party took a very long time to inform the Committee of the order of 2 September 2010 dismissing his complaint of torture. UN ويلاحظ أن الدولة الطرف أبلغت اللجنة في وقت متأخر جداً بالقرار الصادر يوم 2 أيلول/سبتمبر 2010 الذي قضى بحفظ شكواه المتعلقة بادعاء التعرض للتعذيب دون اتخاذ أي إجراء.
    he notes that the State party constantly refers to numerous forensic medical examinations allegedly performed on him, but, with the exception of the forensic report concerning his statement in which he confessed his guilt, does not provide any information as to who, when and why such examinations were performed. UN ويلاحظ أن الدولة الطرف تشير باستمرار إلى الفحوصات التي تدعي أن وحدة الطب الشرعي قد أجرتها عليه، لكنها لا تقدم أية معلومات بشأن الجهات التي اضطلعت بتلك الفحوصات ومتى كان ذلك ولأي غرض، باستثناء تقرير الطب الشرعي المتعلق بالإفادة التي اعترف فيها بالذنب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد