the report notes that 13.2 per cent of the total budget for Kosovo in 2013 was allocated for services benefiting children. | UN | ويلاحظ التقرير أن نسبة 13.2 في المائة من مجموع ميزانية كوسوفو في عام 2013 خُصصت لخدمات يستفيد منها الأطفال. |
the report notes that strengthening accountability is a work in progress, and that more work remains to be done. | UN | ويلاحظ التقرير أن تعزيز المساءلة هو عمل جار وأنه لا يزال هناك المزيد مما ينبغي القيام به. |
the report notes that all children associated with armed groups in Burundi have been separated and reunified with their families. | UN | ويلاحظ التقرير أن جميع الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في بوروندي قد فُصلوا عنها وأعيدوا إلى أسَرهم. |
the report notes that the development of quality performance indicators in the United Nations is, therefore, a great challenge for all departments. | UN | ويلاحظ التقرير أن وضع مؤشرات لنوعية اﻷداء في اﻷمم المتحدة يشكل، لذلك، تحديا كبيرا بالنسبة لجميع اﻹدارات. |
the report observes that the availability of indicators to monitor the commitments of developed countries is somewhat more satisfactory than that of indicators referring to commitments of developing countries in this respect. | UN | ويلاحظ التقرير أن توفـر مؤشرات لرصد التزامات البلدان المتقدمة النمو أكثر مدعاة للرضا إلى حد مـا من توفـر المؤشرات المتصلة بالتزامات البلدان النامية في هذا الصدد. |
5. the report notes that the National Assembly decided in 2003 to draft a Law on Gender Equality. | UN | 5 - ويلاحظ التقرير أن الجمعية الوطنية قررت في عام 2003 سن قانون للمساواة بين الجنسين. |
the report notes that the mechanisms for implementation of these different rights and obligations are generally different. | UN | ويلاحظ التقرير أن آليات تنفيذ شتى الحقوق والالتزامات المذكورة متباينة بشكل عام. |
the report notes that the issue of land rights has been the subject of numerous attempts at settlement but that no proposals have so far been accepted. | UN | ويلاحظ التقرير أن قانون الحق في الأراضي ما فتئ موضوع محاولات عديدة للإقرار، وإن لم تُقبل أي مقترحات بصدده حتى الآن. |
the report notes that gender-based stereotyping and discrimination continued to affect educational attainment. | UN | ويلاحظ التقرير أن الأفكار النمطية والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس لا يزالان يؤثران في التحصيل العلمي. |
the report notes that the absence of mechanized equipment, including helicopters, leads to civilians being required to porter. | UN | ويلاحظ التقرير أن الافتقار إلى المعدات الآلية، بما فيها طائرات الهيليكوبتر، يدفع إلى استخدام المدنيين في العتالة. |
the report notes that the Global Programme has influenced global policy debate and brought policy services to national counterparts and country offices. | UN | ويلاحظ التقرير أن البرنامج العالمي أثّر في مناقشات السياسات العالمية وقدم خدمات في شؤون السياسات للنظراء الوطنيين والمكاتب القطرية. |
the report notes that the goals of the project were defined too broadly and risked spreading the project funding too thinly, which contributes towards reduced effectiveness. | UN | ويلاحظ التقرير أن أهداف المشروع حددت بشكل فضفاض جداً وكادت ترهق الأموال المخصصة للمشروع، الأمر الذي يساهم في تقليص الفعالية. |
25. the report notes that the Office of the Ombudsman for Minorities received 70 cases in 2005 relating to housing problems of Roma women, which often involved homelessness or evictions of single mothers and their children. | UN | 25 - ويلاحظ التقرير أن مكتب أمين المظالم المعني بالأقليات تلقى 70 قضية في عام 2005 تتعلق بمشكلات إسكانية خاصة بنساء الروما، والتي كثيرا ما تتضمن حالات تشرد أو طرد لأمهات عازبات وأطفالهن. |
the report notes that organizations could learn from each other through more active identification of good practices and by making oversight reports a means for disseminating information about good practices throughout the United Nations system. | UN | ويلاحظ التقرير أن المؤسسات تستطيع أن تتعلم بعضها من بعض بزيادة التحديد الفعال للممارسات الجيدة وبجعل تقارير المراقبة وسيلة لنشر المعلومات عن الممارسات الجيدة في كافة أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
the report notes that hunger generally goes hand in hand with poverty, with lack of income to purchase food being the main cause of hunger, malnutrition or undernutrition. | UN | ويلاحظ التقرير أن الجوع يصاحب الفقر عموما، حيث أن انعدام الدخل الكافي لشراء الأغذية يمثل السبب الرئيسي للجوع وسوء التغذية ونقصها. |
the report notes that precariousness of the job market translates into constant movement into and out of poverty, with additional social costs involved. | UN | ويلاحظ التقرير أن تقلب سوق العمل يؤدي إلى حركة دائبة ما بين سقوط في الفقر وخروج منه، مع ما يشمله ذلك من تكاليف اجتماعية إضافية. |
the report notes that national reports on systematic observation had a positive impact on national and regional planning. | UN | 31- ويلاحظ التقرير أن التقارير الوطنية عن المراقبة المنتظمة كان لها أثر إيجابي على التخطيط الوطني والإقليمي. |
13. the report notes that at present barely 3 per cent of the combined administrative and programme support resources at the common headquarters of the organizations concerned have been brought under common service arrangements. | UN | ٣١ - ويلاحظ التقرير أن هناك في الوقت الحاضر ما لايكاد يبلغ ٣ في المائة من موارد الدعم اﻹداري والبرنامجي المشتركة في المقار المشتركة للمنظمات المعنية تشمله ترتيبات خدمات مشتركة. |
the report observes that electronic mail (e-mail) has served to improve horizontal and vertical communications throughout the Organization, both at Headquarters and in the field. | UN | ويلاحظ التقرير أن البريد الالكتروني أفاد في تحسين الاتصالات اﻷفقية والرأسية في شتى أنحاء المنظمة، في المقر والميدان على السواء. |
the report observes that the slowdown was due to the fact that farmers felt the pressure of the technical difficulties listed previously and, as a consequence, were forced to reschedule their plan for the implementation of methyl bromide alternatives. | UN | ويلاحظ التقرير أن البطء كان بسبب حقيقة أن المزارعين شعروا بضغوط الصعوبات التقنية التي سبق ذكرها و، نتيجة لذلك، اضطروا إلى إعادة جدولة خطتهم الخاصة بتنفيذ بدائل بروميد الميثيل. |
it notes that the Al-Qaida and Taliban leadership continues to try to exert control over a movement that it inspires but does not direct. | UN | ويلاحظ التقرير أن قيادة القاعدة والطالبان لا تزال تحاول السيطرة على حركة لا توجهها وإن ظلت مصدر إلهام فيها. |