his delegation noted with interest and respect the ideas put forward, and hoped that its proposal would be accorded similar treatment. | UN | ويلاحظ وفده باهتمام واحترام اﻷفكار التي قدمت ويأمل أن ينال اقتراحه معاملة مماثلة. |
his delegation noted the view that lack of hope for justice provided breeding grounds for terrorism. It was necessary to understand the context from which terrorist activities arose. | UN | ويلاحظ وفده الرأي الذي يقول بأن ضياع الأمل في العدل يشكل أرضية صالحة لنمو الإرهاب ومن الضروري فهم السياق الذي تنشأ في ظله أنشطة الإرهاب. |
37. his delegation noted the important role played by the Special Committee on Peacekeeping Operations, which, after failing to reach agreement on its 2013 report, had been able to finalize the report on its 2014 substantive session. | UN | 37 - ويلاحظ وفده الدور المهم الذي تقوم به اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي لم تستطع الاتفاق على تقريرها لعام 2013، ثم تمكنت من الانتهاء من التقرير المتعلق بدورتها الموضوعية لعام 2014. |
his delegation noted with concern the violations of the rules and hoped that, when points of order were raised in future, the Chairman and the Secretary would act in conformity with usual practice. | UN | ويلاحظ وفده بقلق انتهاكات القواعد ويرجو حين تُثار نقاط نظام في المستقبل أن يتصرف رئيس اللجنة وأمينها وفقاً للممارسة المتبعة. |
his delegation noted with satisfaction that Working Group II had opted for a generic approach that sought to identify common denominators that applied to all types of arbitration, regardless of the subject matter, in preference to dealing with specific situations. | UN | ويلاحظ وفده مع الارتياح أن الفريق العامل الثاني اختار نهجاً عمومياً يسعى إلى تحديد القواسم المشتركة التي تنطبق على جميع أنواع التحكيم، بصرف النظر عن الموضوع، بدلاً من التعامل مع مواقف محدّدة. |
his delegation noted with satisfaction the host country's intention to send a reminder to security and immigration officials at the airports about the proper treatment of persons with diplomatic credentials under international law. | UN | ويلاحظ وفده بارتياح اعتزام البلد المضيف إرسال تذكير إلى موظفي الأمن والهجرة في المطارات بشأن المعاملة اللائقة للأشخاص الذين يحملون أوراق اعتماد دبلوماسية بموجب القانون الدولي. |
his delegation noted with concern that no budget provision had been made for demining activities and that the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations had yet to undertake a technical assessment. | UN | ويلاحظ وفده بقلق عدم تخصيص اعتمادات في الميزانية لأنشطة إزالة الألغام وعدم اضطلاع دائرة الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بتقييم تقني بعد. |
his delegation noted with regret that certain States were opposed to applying the low per capita income allowance to permanent members of the Security Council; some had even suggested that there should be a floor for permanent members. | UN | ويلاحظ وفده بأسف أن بعض الدول تعترض على تطبيق الخصم المتعلق بانخفاض دخل الفرد على الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن؛ بل لقد اقترح البعض تحديد حد أدنى لاشتراكات الأعضاء الدائمين. |
47. his delegation noted with satisfaction the election of Professor Francisco Rezek to the International Court of Justice. | UN | ٧٤ - ويلاحظ وفده مع الارتياح انتخاب البروفيسور فرانسيسكو رزق لعضوية محكمة العدل الدولية. |
his delegation noted with pleasure that, thanks to the decision of the Secretary-General to have the High Commissioner participate in establishing the programme of work, human rights would henceforth be better integrated into the Organization’s programme of work. | UN | ويلاحظ وفده بارتياح أنه، بفضل القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بإشراك المفوض السامي في وضع برنامج العمل، سيجري، في المستقبل، إدراج حقوق اﻹنسان على نحو أفضل في برنامج عمل اﻷمم المتحدة. |
his delegation noted the response of the international financial institutions, other international organizations and donor countries to the Secretary-General’s request to them to take into consideration the special economic problems arising from the implementation of sanctions. | UN | ويلاحظ وفده استجابة المؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الدولية اﻷخرى والبلدان المانحة لطلب اﻷمين العام إليها بأن تأخذ في اعتبارها المشاكل الاقتصادية الخاصة الناشئة عن تنفيذ الجزاءات. |
his delegation noted with satisfaction that the number of sponsors of draft resolution A/C.6/58/L.2 had increased in the past two weeks. | UN | ويلاحظ وفده مع الارتياح أن عدد مقدمي مشروع القرار A/C.6/58/L.2 قد ارتفع على مدى الأسبوعين الماضيين. |
his delegation noted with satisfaction that the General Assembly had been able to agree on several short-term measures, particularly the recommendation to incorporate the Convention's key provisions into status-of-forces, status-of-mission and host country agreements. | UN | ويلاحظ وفده مع الارتياح أن الجمعية العامة استطاعت أن تتفق على عدة تدابير قصيرة الأجل، وخاصة التوصية بإدراج الأحكام الأساسية للاتفاقية في اتفاقات حالة القوات وحالة البعثات والبلد المضيف. |
his delegation noted with grave concern the frequent references in the Commissioner-General's report of the policy of isolation that Israel was pursuing in both the occupied and self-governing territories. | UN | ويلاحظ وفده بعميق القلق تكرار إشارة تقرير المفوض العام إلى سياسة العزل اﻹسرائيلية، سواء في المناطق المحتلة أو مناطق الحكم الذاتي. |
his delegation noted with regret the ongoing impasse at the Conference on Disarmament and failure to begin negotiations on an FMCT, despite the commitments made at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | ويلاحظ وفده بأسف المأزق القائم في مؤتمر نزع السلاح وعدم إجراء مفاوضات حول معاهدة لحظر المواد الانشطارية، على الرغم من الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 2000 و 2005. |
his delegation noted with satisfaction that the Committee on Contributions had recognized the problem of large scale-to-scale increases in rates of assessment and had considered steps to address it. | UN | ويلاحظ وفده بعين الرضا أن لجنة الاشتراكات قد أقرت بمشكلة الزيادات الرئيسية من جدول لآخر في معدلات الأنصبة ودرست خطوات لمعالجتها. |
his delegation noted with regret the ongoing impasse at the Conference on Disarmament and failure to begin negotiations on an FMCT, despite the commitments made at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | ويلاحظ وفده بأسف المأزق القائم في مؤتمر نزع السلاح وعدم إجراء مفاوضات حول معاهدة لحظر المواد الانشطارية، على الرغم من الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 2000 و 2005. |
his delegation noted increasing efforts to protect humanitarian shipments to Somalia from pirates and looked forward to the Secretary-General's recommendations on possible multinational and peacekeeping approaches to that emergency. | UN | ويلاحظ وفده ازدياد الجهود لحماية السفن التي تحمل المساعدات الإنسانية إلى الصومال من القراصنة ويتطلع إلى صدور توصيات الأمين العام بشأن نُهُج حفظ السلام الممكنة المتعددة الأطراف لمواجهة هذه الحالة الطارئة. |
his delegation noted with particular concern the increase of $6,555,500 for contractual services in 2001 and the marked increase in the appropriation for defence counsel costs for the biennium 2002-2003. | UN | ويلاحظ وفده بقلق بالغ الزيادة البالغة 500 555 6 دولار التي تم إنفاقها على الخدمات التعاقدية في عام 2001، والزيادة الملحوظة في مخصصات تكاليف محامي الدفاع لفترة السنتين 2002-2003. |
58. his delegation noted with concern the occasional bias in the media and on the part of political figures against refugees and displaced persons which sometimes made them victim to humiliation, persecution and violence. | UN | 58 - ويلاحظ وفده بقلق تحيز وسائل الإعلام والشخصيات السياسية كل حين ضد اللاجئين والمشردين، وهو التحيز الذي يجعلهم أحيانا ضحايا للإذلال والاضطهاد والعنف. |