ويكيبيديا

    "ويلاحظ وفدي مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my delegation notes with
        
    my delegation notes with concern the growing inequality in the area of vulnerability. UN ويلاحظ وفدي مع القلق تزايد التفاوت في مجال القابلية للتأثر بالأخطار.
    my delegation notes with satisfaction the refreshing interchange and regular dialogue between the Court and other international courts and tribunals. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح التبادل الجديد والحوار المنتظم بين المحكمة وغيرها من المحاكم الدولية.
    my delegation notes with regret that member States have been unable to agree on a programme of work for the Conference. UN ويلاحظ وفدي مع الأسف عدم تمكّن الدول الأعضاء من الاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر.
    my delegation notes with concern the scale and large number of natural disasters that occurred in 2003 and 2004, which have affected more than 284 million people and caused more than $65 billion worth of material damage. UN ويلاحظ وفدي مع شعور بالقلق النطاق والعدد الكبيرين للكوارث الطبيعية التي حصلت في عامي 2003 و 2004، وهي الكوارث التي أضرت بأكثر من 284 مليــون شخص وسببت دمـــارا ماديــــا فاقــت قيمته 65 بليون دولار.
    my delegation notes with appreciation that the Tribunal has undergone structural and operational reform during the reporting period. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير أن المحكمة قد أجرت إصلاحات هيكلية وتشغيلية أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    my delegation notes with satisfaction actions in connection with this anniversary taken by various countries, in particular Benin and Qatar. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح الأعمال التي اضطلع بها مختلف البلدان فيما يتصل بهذه الذكرى السنوية، وعلى وجه خاص بنن وقطر.
    my delegation notes with satisfaction the progress made in the deliberations with regard to the establishment of a verification mechanism for the Biological Weapons Convention. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح التقدم المحرز في المداولات المتعلقة بإنشاء آلية للتحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    my delegation notes with appreciation the continued efforts being made by the Commission on Human Rights in the development of human-rights institutions and infrastructures through the provision of advisory services in the field of human rights. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة حقوق الانسان في تطوير مؤسسات حقـــــوق الانســـــان وهياكلها اﻷساسية عن طريق توفير الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان.
    my delegation notes with satisfaction the continuing participation of the United Nations in the multilateral segment of the talks between the Israeli and Arab parties. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة في الجزء المتعدد اﻷطراف من المحادثات بين الطرف الاسرائيلي واﻷطراف العربية.
    my delegation notes with appreciation that more than two thirds of all United Nations Member States have already been reviewed under the Universal Periodic Review process. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير أن أكثر من ثلاثة أضعاف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة استُعرضت بالفعل بموجب عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    my delegation notes with satisfaction that over the past year, the number of cases pending before the Court remained high and that some of them involved developing States. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح أنه خلال السنة الماضية كان عدد القضايا التي نظرت فيها المحكمة أو المعلقة كبيرا والبعض منها يشمل الدول النامية.
    my delegation notes with satisfaction the strengthening of cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC) in diverse and important economic, political, social and humanitarian fields. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في الميادين الاقتصادية، والسياسية، والاجتماعية والإنسانية المتنوعة والمهمة.
    my delegation notes with interest the recent establishment of an international centre for uranium enrichment in Angarsk and welcomes the centre's intention to meet the needs of other countries for nuclear fuel. UN ويلاحظ وفدي مع الاهتمام بإنشاء مركز دولي لتخصيب اليورانيوم مؤخرا في أنغارسك ويرحب باعتزام المركز الوفاء باحتياجات البلدان الأخرى من الوقود النووي.
    my delegation notes with concern that progress in much of sub-Saharan Africa is hardly advancing at all, with dramatic fallback in some of the critical target areas, such as poverty reduction. UN ويلاحظ وفدي مع القلق أن التقدم في معظم أفريقيا جنوب الصحراء لا يكاد يحرز، مع تخلُّف درامي في بعض المجالات الحساسة المستهدفة، كالحد من الفقر.
    my delegation notes with interest some innovative approaches that will be incorporated in future reports of the Council, as indicated by the President of the Council in his oral submission this morning. UN ويلاحظ وفدي مع الاهتمام بعض النهج الابداعية التي ستضمن في تقارير المجلس في المستقبل، كما أشار رئيس المجلس إليها في تقديمه الشفوي هذا الصباح.
    my delegation notes with satisfaction that the Secretary-General of the United Nations and its Secretariat have begun on their own to implement proposals made by Member States during the discussion of the Supplement to the Agenda for Peace, not waiting for the results of the Working Group's deliberations. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وأمانتها العامة، بدورهما، بدآ بتنفيذ الاقتراحات التي قدمتها الدول اﻷعضاء أثناء مناقشة ملحق خطة للسلام، ودون انتظار نتائج مداولات الفريق العامل.
    my delegation notes with gratitude that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has continued to play a lead role in capacity-building initiatives targeting developing countries. UN ويلاحظ وفدي مع الامتنان أن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تواصل الاضطلاع بدور رائد في المبادرات المتعلقة ببناء القدرات التي تستهدف البلدان النامية.
    my delegation notes with appreciation the Secretary-General's unqualified condemnation of this terrorist attack, and the efforts of the President of the Security Council and other members of the Council to condemn the attack and steward the international community towards adopting a statement deploring this act of terrorism, as it has done in so many previous situations. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير إدانة الأمين العام بدون تحفظ لهذا الهجوم الإرهابي، والجهود التي بذلها رئيس مجلس الأمن وأعضاء آخرون في المجلس بهدف إدانة الهجوم وتوجيه المجتمع الدولي صوب اعتماد بيان يأسف لهذا العمل الإرهابي، كما فعل في حالات سابقة عديدة جدا.
    my delegation notes with appreciation the signing of the Strategic Offensive Reductions Treaty between the Russian Federation and the United States of America on 24 May 2002. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير التوقيع على معاهدة الحد من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية يوم 24 أيار/مايو 2002.
    my delegation notes with satisfaction that the Special Conference on the biological weapons Convention in September this year has successfully laid a firm foundation for establishing needed verification measures that will lead to the Convention's effective implementation. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح أن المؤتمر الخاص باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية الذي انعقد في أيلول/ سبتمبر من هذا العام أرسى دعامة قوية لوضع تدابير التحقق اللازمة التي ستؤدي الى التنفيذ الفعال للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد