I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing. | Open Subtitles | أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح |
He sent that the night he took Alison out of Welby. | Open Subtitles | أرسلها في تلك الليلة التي أخرج فيها آليسون من ويلبي |
That approach responds to the increasing demand for more comprehensive packages of technical assistance that encompass assistance on terrorism prevention as well as criminal justice, corruption prevention and transnational organized crime. | UN | ويلبي ذلك النهج الطلب المتزايد على رزم أشمل من المساعدة التقنية تتضمّن المساعدة المتعلقة بمنع الإرهاب كما تتضمّن المساعدة المتعلقة بالعدالة الجنائية ومنع الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
The weather, it will turn. And Wilby's the best tracking dog I've ever known. | Open Subtitles | سيتحسّن الطقس، و"ويلبي" أفضل كلب تعقّب أعرفه على الإطلاق |
If a group of Arab States agrees on something, it can proceed with it, as long as it is on the right lines and meets the demands of the masses. | UN | إذا أي مجموعة من الدول العربية وافقت على أي شيء، تستطيع أن تمضي فيه إذا ماشي بالطريق الصحيح، ويلبي مطالب الجماهير. |
- Under the obligations pursuant to paragraph 19, enters into no new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes addressing the needs of the civilian population; | UN | - الامتناع بموجب الالتزامات الواردة في الفقرة 19 من الدخول في أية التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي احتياجات السكان المدنيين؛ |
I... am Willoughby! | Open Subtitles | (بيرنارد), ماذا تفعل بحق الجحيم؟ انت لست (ويلبي)! |
Wren came to Welby to kill me but I convinced him I could help get Mary out of prison. | Open Subtitles | جاء رين إلى ويلبي لقتلي ولكنني أقنعتة أنني يمكن أن أساعدة لتهريب ماري من السجن |
And when he locked me up at Welby he literally took away my ability to make decisions on anything. | Open Subtitles | وعندما حبسني في ويلبي أخذ حرفيا قدرتي لاتخاذ قرارات بشأن أي شيء |
Same day your friends went by Welby to complain about how Dr. Rollins was treating you. | Open Subtitles | في نفس اليوم الذي ذهب أصدقائك الي ويلبي للشكوى كيف كان الدكتور رولينز يعاملك |
Right now, Alison is safely locked up at Welby and Hanna's life is on the line. | Open Subtitles | الأن ,آليسون محبوسة بأمان في ويلبي و حياة هانا في خطر |
The proposed resource level responds to an increase in demand for conference services based on the projected workload, particularly at Geneva. | UN | ويلبي مستوى الموارد المقترح الطلب المتزايد على خدمات المؤتمرات استناداً إلى حجم العمل المتوقع، وخاصة في جنيف. |
More consultations and greater transparency will necessarily lead us to a programme of work that satisfies everyone and responds to everyone's concerns. | UN | والمزيد من المشاورات والمزيد من الشفافية ستؤدي بنا حتماً إلى التوصل إلى برنامج عمل يُرضي الجميع ويلبي مشاغل الجميع. |
Well, that explains it then. Wilby must've gotten the scent of it. | Open Subtitles | هذا يفسّر الأمر إذاً حتماً التقط "ويلبي" رائحته |
The Deputy Resident and Humanitarian Coordinator will engage the United Nations country team so that it carries out its mandated tasks and meets the relief and recovery needs of the population. | UN | وسيشرك نائب المنسق فريق الأمم المتحدة القطري حتى يضطلع بالمهام المكلف بها ويلبي احتياجات الإغاثة والانتعاش. |
Hence, innovative financing for education would help to address the situation through providing predictable and sustained funding, raising the profile and visibility of education, encouraging effective spending and addressing the needs of conflict-affected countries. | UN | وبالتالي فإن التمويل الابتكاري من أجل التعليم من شأنه أن يساعد على معالجة الوضع عن طريق توفير التمويل المتوقع والمستدام، مما يعزز مكانة التعليم ووضعه ويُشجع على الإنفاق الفعلي، ويلبي احتياجات البلدان المنكوبة بالنزاعات. |
I went up on the roof with Willoughby | Open Subtitles | لقد صعدت الى السطح مع (ويلبي) و حصلت على اشارة. لا يوجد رسائل |
It should also stabilize energy prices, prevent excessive speculation and meet the energy demand of all countries, developing ones in particular. | UN | وينبغي أيضا أن يثبت أسعار الطاقة، ويمنع المضاربة المفرطة ويلبي الطلب على الطاقة من جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية. |
Good governance must ensure that public services are equitable and respond to the needs of poor people. | UN | ويجب أن يكفل الحكم الرشيد المساواة في الاستفادة من الخدمات العامة ويلبي احتياجات الفقراء. |
The proposed programme structure addresses the needs for policy-relevant information products supported by a scientifically valid, user-friendly information base developed through regional networks of capable information providers, integrators and users. | UN | ويلبي هيكل البرنامج المقترح احتياجات السياسة المتعلقة بتوفير المعلومات التي تدعمها قاعدة معلومات صالحة علميا وصديقة للمستعمل قد وضعت من خلال الشبكات الاقليمية لمقدمي المعلومات القادرين والمستعملين. |
These two bodies largely meet the requirements listed above. | UN | ويلبي هذان الجهازان المتطلبات الواردة أعلاه بدرجة كبيرة. |
OIOS found that the system was adequate and met the Division's requirements; however, the data from the resulting spreadsheets still had to be re-entered manually into IMIS. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن النظام مناسب ويلبي احتياجات الشعبة؛ بيد أن المعلومات الناتجة عن برامج الجدولة لا يزال يتعين إدخالها يدويا في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
PFOS also fulfils the specific criteria for atmospheric halflife. | UN | ويلبي السلفونات المشبع بالفلور أوكتين أيضاً المعايير المحددة لنصف العمر الجوي. |
The blend of international specialists with national experts has proven productive and responsive to the country's priorities. | UN | وقد أثبت الخلط بين الأخصائيين الدوليين والخبراء الوطنيين أنه منتج ويلبي أولويات البلد. |