the Claimant seeks compensation in the amount of KD 5,825.500 for its lost deposit on the new car. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً بمبلغ ٠٠٥,٥٢٨ ٥ ديناراً كويتياً نظير العربون المفقود الذي دفعه لشراء السيارة الجديدة. |
the Claimant seeks Fmk 155,026 in respect of termination payments and accrued dues. | UN | ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 026 155 ماركاً فنلندياً عن مدفوعات إنهاء الخدمة والرسوم المستحقة. |
the Claimant seeks compensation for the wages paid to the carpenter and for the materials he used in carrying out the repairs. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً عن الأجور المدفوعة للنجار وعن المواد التي استخدمها في إجراء الإصلاحات. |
the Claimant seeks 10,000 Kuwaiti dinar (“KD”) for the cost of repairing the Embassy and installing alarm and air-conditioning systems. | UN | ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 000 10 دينار كويتي تعويضاً عن تكلفة إصلاح السفارة وتنصيب نظام للإنذار ونظام لتكييف الهواء. |
the Claimant seeks compensation for the costs of setting up and operating the camps. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا عن تكاليف إنشاء المخيمات وإدارتها. |
the Claimant seeks compensation for the officers’ travel and accommodation costs. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا عن تكاليف سفر الموظفين وإقامتهم. |
the Claimant seeks compensation for a total of tk 1,344,323 in respect of claim processing costs. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 323 344 1 تاكا عن تكاليف تجهيز المطالبات. |
the Claimant seeks compensation for a total of US$148,500 in respect of the labour costs incurred in constructing the shelter. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا إجماليا قدره 500 148 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف العمل المتكبدة في بناء الملجأ. |
the Claimant seeks compensation for the cost of chartering the aircraft from Iraqi Airlines and the estimated standard one way economy fare from Amman, Baghdad or Teheran to Moscow for 8,130 people. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا عن كلفة استئجار الطائرات من الخطوط الجوية العراقية واﻷجرة التقديرية العادية لسفر ٠٣١ ٨ شخصاً بالدرجة السياحية ذهاباً من عمان أو بغداد أو طهران إلى موسكو. |
the Claimant seeks compensation because, following the evacuation of the members of the Trade Commission in August 1990, it was unable to use the premises. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً لأنه لم يكن بإمكانه استخدام المكاتب بعد إجلاء أعضاء لجنة التجارة في آب/أغسطس 1990. |
the Claimant seeks compensation for the rent paid on 24 apartments from September 1990 to August 1993 and on three office buildings from September 1990 to March 1994. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً عن الإيجار المدفوع عن 24 شقة من أيلول/سبتمبر 1990 إلى آب/أغسطس 1993 وعن ثلاثة مبان مكتبية من أيلول/سبتمبر 1990 إلى آذار/مارس 1994. |
the Claimant seeks compensation for the cost of return airfares from Israel to Ireland, accommodation during the evacuation journey and the dependants’ extraordinary living expenses in Ireland for a total of 16,847 Irish pounds (“IR£”). | UN | ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة تذاكر العودة من إسرائيل إلى آيرلندا، وتكاليف الإقامة خلال رحلة الإجلاء، والنفقات المعيشية الطارئة للعائلات في آيرلندا. وبلغ إجمالي التعويض المطالب به 847 16 جنيها آيرلندياً. |
the Claimant seeks compensation for the cost of the airfares, petrol for the road portion of the evacuation journey, food, accommodation and domestic transport. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة تذاكر الطيران، وتكلفة الوقود المستخدم في الجزء البري من رحلة الإجلاء، وتكلفة الطعام والإقامة والنقل الداخلي. |
the Claimant seeks compensation for the cost of chartering 31 special flights from Amman and Dhaka to Bangkok and for the cost of airfares on scheduled flights from various locations in the Middle East to Thailand to evacuate 7,799 nationals. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة استئجار 31 رحلة جوية خاصة من عمان ودكا إلى بانكوك وعن تكلفة تذاكر الطيران على الرحلات النظامية من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط إلى تايلند لإجلاء 799 7 مواطنا تايلنديا. |
the Claimant seeks compensation for the cost of the protective equipment and for the reimbursement it made to the British Foreign and Commonwealth Office for respirators the latter had supplied to Irish citizens in Bahrain and Qatar. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا عن تكلفة المعدات الواقية وعن المبالغ التي سددها إلى وزارة الخارجية والكمنولث البريطانية عن أجهزة التنفس التي وزعتها هذه الوزارة على المواطنين الآيرلنديين في البحرين وقطر. |
the Claimant seeks compensation for the earnings it expected to make from consular fees during the seven months of the occupation of Kuwait. | UN | ويلتمس المطالب تعويضا عن الإيرادات التي كان يتوقع تحصيلها من الرسوم القنصلية خلال فترة الأشهر السبعة التي استغرقها احتلال الكويت. |
the Claimant seeks compensation for these payments, as well as for other payments, which were said to have been made to dependants notwithstanding its rules, for categories of loss such as specific post-traumatic syndrome and pain and suffering. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً عن هذه المدفوعات فضلاً عن مدفوعات أخرى قيل إنها قد دفعت للمعالين بصرف النظر عن القواعد المعمول بها وذلك مقابل فئات خسائر مثل الأعراض النوعية بعد الصدمة والآلام والمعاناة. |
the Claimant seeks compensation for the difference between the net value of its stock at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the cost it incurred to replace its stock following the liberation of Kuwait. | UN | ويلتمس المطالب تعويضاً للفرق بين القيمة الصافية لمخزونه عند تاريخ غزو العراق للكويت واحتلاله لها والكلفة التي تحملها لاستبدال مخزونه إثر تحرير الكويت. |
the Claimant seeks KD 7,327 as compensation for the stolen money and for the cost of replacing the stolen and/or damaged items. | UN | ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 327 7 ديناراً كويتياً تعويضاً عن الأموال المسروقة وعن تكلفة استبدال الأصناف المسروقة و/أو المتضررة. |
the Claimant seeks compensation for higher payments that it made to victims who it asserted were detained by Iraqi forces in strategic sites (see paragraph 63 above). | UN | 81- ويلتمس المطالب تعويضاً عن المدفوعات الأعلى التي قدمت للضحايا الذين تأكد من أنهم كانوا محتجزين بواسطة القوات العراقية في مواقع استراتيجية (انظر الفقر 63 أعلاه). |