we can close down the place and see what happens. | UN | ويمكننا أن نغلق هذا المكان وننتظر لنرى ماذا سيحدث. |
we can conclude that the difference between boys and girls is declining. | UN | ويمكننا أن نستخلص أن الفرق بين الفتيان والفتيات آخذ في الانحدار. |
we can therefore assert that the international community, and victims in particular, recognize the Court as a genuine instrument of justice. | UN | ويمكننا أن نؤكد بناء على ذلك أن المجتمع الدولي والضحايا بصفة خاصة يقرون بأن المحكمة أداة حقيقية لإقامة العدل. |
we can turn it into an agenda for peoples. | UN | ويمكننا أن نحولها إلى خطة من أجل الشعوب. |
we could avoid the loss of life and escape generalized human misery. | UN | ويمكننا أن نتجنب الخسائر في اﻷرواح وأن نتحاشي البؤس اﻹنساني العام. |
We have done it before in the past, and we can do it even better in the days ahead. | UN | لقد سبق لنا أن قمنا بذلك في الماضي. ويمكننا أن نقوم على وجه أفضل في اﻷيام القادمة. |
we can certify that our persistent request reached the decision-making levels of the Government of the United States. | UN | ويمكننا أن ندلل على أن طلبنا المستمر وصل إلى مستويات صنع القرار في حكومة الويات المتحدة. |
we can say that our country has grown economically. | UN | ويمكننا أن نقول إن بلدنا قد نما اقتصاديا. |
Fortunately, we have the umbrella of the United Nations, and we can go forward under that umbrella. | UN | ومن حسن الطالع أن لدينا مظلة الأمم المتحدة، ويمكننا أن نمضي قدما تحت تلك المظلة. |
There are commonalities in these two agenda items and we can save time as well as avoid duplication by discussing them together. | UN | ويتضمن هذان البندان من جدول الأعمال قواسم مشتركة ويمكننا أن نوفر الوقت وأن نتجنب أيضا الازدواجية من خلال مناقشتهما معا. |
we can modify our strategies by implementing more coordinated, effective and efficient intervention to achieve the ICPD goals. | UN | ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
we can be justly proud of its achievements in many areas including humanitarian assistance, development and peacekeeping. | UN | ويمكننا أن نفخر عن حق بإنجازاتها في ميادين عديدة، منها المساعدة الإنسانية والتنمية وحفظ السلام. |
we can prevail if we act responsibly and together. | UN | ويمكننا أن ننجح إذا عملنا معا بشعور بالمسؤولية. |
I can get into your system and we can observe from here. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على النظام الخاص بك ويمكننا أن نلاحظ من هنا. |
So, I'll pick you up tomorrow, and we can go together. | Open Subtitles | لذلك، وأنا سوف يختار لك غدا، ويمكننا أن نذهب معا. |
And we can talk every day, and we can Facetime. | Open Subtitles | ويمكننا أن نتحدث كل يوم ، ويمكننا فيس تايم. |
We've worked out the dolphins seem to be here, and we can do the drone work, so this is our kind of best bet. | Open Subtitles | لقد عملت بها ويبدو أن الدلافين لوجودي هنا، ويمكننا أن نفعل العمل بدون طيار، لذلك هذا هو لدينا نوع من أفضل رهان. |
Petechial hemorrhaging in her remaining eye shows that she suffocated, and we can thank the ice for that detail. | Open Subtitles | نزيف حبري في العين المتبقية يدل هذا على أنها اختُنقت، ويمكننا أن أشكر الثلج على هذه التفصيل. |
And we could continue to talk about other areas in which the arms race, far from stopping, is paradoxically maintaining a brisk pace. | UN | ويمكننا أن نواصل الكلام عن ميادين أخرى لم يتوقف فيها سباق التسلح، بل على النقيض من ذلك حافظ على وتيـرتـه السريعة. |
I need a break and we could see Elinor. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى استراحة ويمكننا أن نرى إلينور. |
Whereas a number of institutions have been established for employment issues, from which we may mention 12 regional and local employment offices. | UN | كما أُنشئ عدد من المؤسسات من أجل قضايا التوظيف، ويمكننا أن نذكر من بينها 12 مؤسسة إقليمية ومكتبا محليا للتوظيف. |
The present international situation, we might say, fluctuates between uneasiness and hope. | UN | ويمكننا أن نقول إن الحالة الدولية الراهنيـــة تتذبذب بين القلق واﻷمل. |
We've made it work once before and could again with your help. | Open Subtitles | لقد نجحنا في فعل ذلك مرة من قبل ويمكننا أن نربح بمساعدتكِ |
The probability of violence and conflict is lower now than in the past, and we can start looking more confidently towards the future. | UN | واحتمال تفجر العنف والصراع أصبح الآن أقل مما كان عليه في الماضي، ويمكننا أن نبدأ في التطلع إلى المستقبل بمزيد من الثقة. |
we could hang out. You could get your Christmas present. | Open Subtitles | ويمكننا أن نمضي الوقت معاً وبإمكانك أن تحصل على هديتك لعيد الميلاد |
we might infer from this that we are far from alone in having deep reservations. | UN | ويمكننا أن نستخلص من هذا أننا لسنا وحدنا بهذه التحفظات العميقة. |