| they can also help prevent abuses by raising awareness and forging linkages with entities that can provide protection. | UN | ويمكنها أيضا أن تساعد في منع حدوث التجاوزات من خلال التوعية وإقامة الروابط مع الكيانات التي يمكن أن توفر الحماية. |
| they can also cooperate to work out ways to improve assistance to victims of terrorist attacks and their families. | UN | ويمكنها أيضا أن تتعاون في الخروج بطرق لتحسين تقديم المساعدة إلى ضحايا الهجمات الإرهابية وأسرهم. |
| it could also provide a strategic policy development and backstopping capacity for the United Nations system on security sector reform. | UN | ويمكنها أيضا أن توفر لمنظومة الأمم المتحدة قدرة على وضع السياسات الاستراتيجية والمساندة في مجال إصلاح قطاع الأمن. |
| they could also produce initiatives to harmonize systems and procedures for cross-border movements of cargo and fleets. | UN | ويمكنها أيضا أن تبدأ مبادرات لتنسيق النظم والاجراءات المتعلقة بحركة البضائع وأساطيل النقل عبر الحدود. |
| it can also show initiative enabling it to go beyond the limits set by the Commonwealth. | UN | ويمكنها أيضا أن تظهر روح المبادرة على نحو يسمح بتجاوز القيود المفروضة من الاتحاد. |
| they may also outline plans to improve their employment practices. | UN | ويمكنها أيضا أن تضع خططا لتحسين ممارساتها المتعلقة بالعمالة. |
| they can also facilitate better global and regional interaction among the various stakeholders, including international intergovernmental organizations. | UN | ويمكنها أيضا أن تسهل التفاعل العالمي والإقليمي بشكل أفضل بين مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية. |
| they can also maintain their own forms of organization, lifestyle, culture and traditions, preserving and using their own language. | UN | ويمكنها أيضا أن تحافظ على أشكال تنظيمها ونمط حياتها وثقافتها وتقاليدها المحافظة وأن تستخدم لغتها. |
| they can also set States with different civilizational identities against each other. | UN | ويمكنها أيضا أن تثير الدول ذات الهويات الحضارية المختلفة بعضها ضد بعض. |
| they can also encourage dialogue at the national level and raise awareness about the situation of migrants. | UN | ويمكنها أيضا أن تشجع الحوار على الصعيد الوطني وتنشر الوعي بشأن وضع المهاجرين. |
| they can also identify the requirements for new norms, and gauge Member States readiness for them. | UN | ويمكنها أيضا أن تحدد متطلبات المعايير الجديدة وأن تقيس مدى استعداد الدول الأعضاء لها. |
| it could also fund a study of the role of the private sector in achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويمكنها أيضا أن تمول دراسة بشأن دور القطاع الخاص في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| it could also stimulate the development of other sectors. | UN | ويمكنها أيضا أن تحفز تنمية قطاعات أخرى. |
| it could also stimulate the development of other sectors. | UN | ويمكنها أيضا أن تحفز تنمية قطاعات أخرى. |
| they could also redefine the intergovernmental character of the Organization. | UN | ويمكنها أيضا أن تعيد تحديد الطابع الحكومي الدولي للمنظمة. |
| they could also turn to the Ministry of Justice for assistance in obtaining free legal counsel. | UN | ويمكنها أيضا أن تقصد وزارة العدل للحصول على المساعدة في الحصول على خدمات المحامي المجانية. |
| it can also enlist the support of external consultants in discharging its statutory duties. | UN | ويمكنها أيضا أن تستعين بخدمات خبراء استشاريين خارجيين لإنجاز المهام المدرجة في نظامها الأساسي. |
| it can also actively support some of the essential reforms that President Kabila has agreed to put in place. | UN | ويمكنها أيضا أن تدعم بفعالية بعض الإصلاحات الأساسية التي وافق الرئيس كابيلا على إجرائها. |
| they may also include general observations on the implementation of the resolution, and any problems encountered. | UN | ويمكنها أيضا أن تدرج ملاحظات عامة بشأن تنفيذ القرار وأي مشاكل واجهتها في هذا الخصوص. |
| The juvenile court may decide upon measures of assistance and rehabilitation, and can also pronounce sentences of imprisonment. | UN | ويمكن لمحكمة اﻷحداث أن تقرر تدابير المساعدة والتأهيل ويمكنها أيضا أن تصدر أحكاماً بالسجن. |
| However, schools had an important role to play in raising children's awareness of sexual exploitation and other dangers and could also warn them about the danger of being solicited for sex. | UN | وعلى أي حال، فإن المدارس يجب أن تقوم بدور هام في توعية الأطفال بالاستغلال الجنسي وبالأخطار الأخرى ويمكنها أيضا أن تحذرهم من خطر الاستدراج إلى الجنس. |
| Individual elements prescribed in the definition of " trafficking in persons " , such as coercion, abduction or prostitution, need not be criminalized, although States parties are not precluded from establishing supplementary offences corresponding to those elements that could also support the purpose of the Protocol (see below). | UN | فلا يلزم تجريم عناصر إفرادية مذكورة في تعريف " الاتجار بالأشخاص " ، مثل القسر أو الاختطاف أو الدعارة،() إلا أن الدول الأطراف لا تُمنع من تجريم أفعال إضافية تقابل تلك العناصر ويمكنها أيضا أن تعزّز الغرض من البروتوكول (انظر أدناه). |
| they also can facilitate increased international cooperation in outer space among States and thus serve to promote international peace and security. | UN | ويمكنها أيضا أن تيسّر زيادة التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي بين الدول وبالتالي أن تعزز السلم والأمن الدوليين. |