this can lead to improving quality of life, higher standards of living and greater opportunities for all. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية الحياة، والارتقاء بمستويات المعيشة، وإتاحة فرص أكبر للجميع. |
this can lead to more than one list of approved accountants and auditors as well as a variety of standards and other requirements. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى وضع أكثر من قائمة واحدة بالمحاسبين ومراجعي الحسابات المعتمدين فضلا عن تشكيلة من المعايير والمتطلبات الأخرى. |
this could lead to erosion of confidence within the Conference at a time when it is needed most. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تقويض الثقة داخل المؤتمر في وقت نحن في أمس الحاجة إليها. |
this could lead to substantial increases in fees. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى زيادات كبيرة في الرسوم. |
this could result in aircraft still operating under the old prefix. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى استمرار تشغيل الطائرات بالرمـز القديم. |
it could also reduce the assistance needed once sanctions have become effective. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك أيضا إلى تقليل المساعدة اللازمة ما أن تصبح الجزاءات سارية المفعول. |
this can be expected to improve the quality of information on the Al-Qaida Sanctions List and enhance the implementation of the sanctions measures. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات. |
this can lead to poor performance in school and reduced productivity in adults. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى أداء ضعيف في المدارس وتراجع الإنتاج لدى البالغين. |
this can lead to more gender-sensitive readings of religious sources and far-reaching discoveries in this field. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى قراءات أكثر مراعاة للمنظور الجنساني للمصادر الدينية وإلى اكتشافات بعيدة المدى في هذا الميدان. |
this can lead unintentionally to a type of defeatism. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك عن غير قصد إلى نوع من الانهزامية. |
this can lead to a far less expensive process of consensus-building, with a reduced carbon footprint through the virtual nature of some of the interactions. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى عملية لبناء توافق الآراء تتسم بتكلفة أقل بكثير، مع تقليل البصمة الكربونية من خلال الطابع الافتراضي لبعض هذه المناقشات. |
this can lead to arbitrary reactions and also to overreactions, with chilling effects on freedom of expression or on free manifestations of religious or belief convictions, in particular as regards religious minorities or people with dissenting views. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى ردود فعل تعسفية أو مفرطة، تؤثر تأثيراً شديداً في حرية التعبير أو إبداء القناعات الدينية أو العقائدية، ولا سيما فيما يتعلق بالأقليات الدينية أو المخالفين في الرأي. |
this can lead to more gender-sensitive readings of religious texts and far-reaching discoveries in this field. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى قراءات للنصوص الدينية أكثر مراعاة للمنظور الجنساني، وإلى الوصول إلى اكتشافات بليغة الأثر في هذا المجال. |
this could lead to divergent policies and strategic directions. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تنافر السياسات والاتجاهات الاستراتيجية. |
this could lead to settlement or resolution in some cases. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى التسوية أو الحل في بعض الحالات. |
this could lead to the strengthening competitiveness of the domestic market and transfer of knowledge, expertise and technology. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تعزيز قدرة السوق المحلية على المنافسة ونقل المعرفة والخبرة والتكنولوجيا. |
this could lead to much lower growth in the world economy than what is projected in the baseline outlook. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى نمو الاقتصاد العالمي بنسبة أقل بكثير مما تتنبأ به التوقعات الأساسية. |
this could lead to improved, targeted dissemination strategies. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى استراتيجيات نشر محسَّنة ومحددة الهدف. |
this could result in multi-million dollar claims against them. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى مطالبتها بعدة ملايين من الدولارات. |
this could result in complicating negotiations on REDD-plus matters. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تعقيد المفاوضات في المسائل المتصلة بالمبادرة المعززة. |
this could result in a shift in the organization of policy services, retaining the specialization demanded by partner countries, without the unintended consequences of becoming siloed. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحوّل في تنظيم الخدمات في مجال السياسات، مع الإبقاء على التخصص الذي تطلبه البلدان الشريكة، وتفادي العواقب غير المقصودة المتمثلة في الانغلاق. |
it could also make space activities more costly by requiring the enhanced protection of satellites. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك أيضاً إلى جعل الأنشطة الفضائية أكثر تكلفة بتطلّبه توفير حماية معززة للسواتل. |
this can be expected to improve the quality of information on the Al-Qaida Sanctions List and enhance the implementation of the sanctions measures. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات. |
this could also lead to serious social problems, which in many cases could spiral out of control. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك أيضا إلى مشاكل اجتماعية خطيرة، قد تتصاعد وتخرج عن نطاق السيطرة في حالات كثيرة. |