ويكيبيديا

    "ويمكن التحقق منها بفعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effectively verifiable
        
    The adoption of that resolution by all but a handful of States signals strong international support for the negotiation of a multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials. UN ويشير اتخاذ ذلك القرار من جانب جميع الدول باستثناء قلة منها إلى الدعم الدولي القوي للتفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ذات طابع متعدد الأطراف ودولية ويمكن التحقق منها بفعالية.
    We look forward to the conclusion by 1996 of a non-discriminatory and effectively verifiable comprehensive test-ban treaty. UN إننا نتطلع إلى إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب في عام ١٩٩٦ تكون غير تمييزية ويمكن التحقق منها بفعالية.
    In this context we support in principle the establishment of an effectively verifiable zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN وفي هذا السياق، نحن نؤيد من حيث المبدأ إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها ويمكن التحقق منها بفعالية في الشرق الأوسط.
    We consider that the top priority for the Conference should be to start negotiations on a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable fissile-material cut-off treaty. UN ونعتبر أنه ينبغي للمؤتمر أن يولي أولوية عليا لبدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In the current climate, the international community rightly demands a universal, indefinite and effectively verifiable treaty that will ban all nuclear-test explosions. UN وفي ظل الجو السائد حالياً، يطالب المجتمع الدولي بحق بمعاهدة عالمية ولا محدودة ويمكن التحقق منها بفعالية لحظر جميع تفجيرات التجارب النووية.
    This year the Conference has concentrated its work on a priority task bestowed upon it by the international community - to finalize the text of a universal, multilaterally and effectively verifiable comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN وقد ركز المؤتمر عمله في هذا العام على مهمة ذات أولوية أسندها إليه المجتمع الدولي - إنجاز نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية تكون عالمية، ومتعددة اﻷطراف ويمكن التحقق منها بفعالية.
    Norway considers it as a top priority for the CD to start negotiations on a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT). UN تولي النرويج أهمية عليا لبدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تتميز بعدم التمييز وتعددية الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية.
    We support negotiations on a fissile material treaty in accordance with the Shannon mandate and the five ambassadors' proposal for a universal, non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty. UN إننا نؤيد المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وفقا لولاية شانون واقتراح السفراء الخمسة بشأن معاهدة شاملة وغير تمييزية ومتعددة الأطراف ودولية ويمكن التحقق منها بفعالية.
    In addition, any convention to be developed on fissile materials should be universally applicable and effectively verifiable with compliance mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية ينبغي أن تكون قابلة للتطبيق عالمياً ويمكن التحقق منها بفعالية بواسطة آليات الامتثال.
    Stressing that a universal and effectively verifiable Treaty constitutes a fundamental instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation and that after more than ten years, its entry into force is more urgent than ever before, UN وإذ تؤكد أن معاهدة تتسم بطابع عالمي ويمكن التحقق منها بفعالية تشكل صكا أساسيا في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وأن بدء نفاذها بات، بعد انقضاء أكثر من عشر سنوات، ملحا أكثر من أي وقت مضى،
    Stressing that a universal and effectively verifiable Treaty constitutes a fundamental instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation and that after more than ten years, its entry into force is more urgent than ever before, UN وإذ تؤكد أن معاهدة تتسم بطابع عالمي ويمكن التحقق منها بفعالية تشكل صكا أساسيا في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وأن بدء نفاذها بات، بعد انقضاء أكثر من عشر سنوات، ملحا أكثر من أي وقت مضى،
    In particular with regard to FMCT, we very clearly indicated the importance we attach to a universal, non-discriminatory and internationally and effectively verifiable treaty prohibiting the future production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices. UN وبالنسبة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية على وجه الخصوص، أشرنا بوضوح إلى الأهمية التي نعلقها على وضع معاهدة عالمية وغير تمييزية ويمكن التحقق منها بفعالية على نطاق دولي، تحظر القيام مستقبلاً بإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The objective of such a multilateral and effectively verifiable “cut—off” treaty would be to cap the amount of fissile material available for nuclear weapons. UN وسيكون الهدف من وضع معاهدة كهذه متعددة اﻷطراف ويمكن التحقق منها بفعالية " لوقف إنتاج المواد اﻹنشطارية " هو وقف زيادة المقدار المتاح من المواد اﻹنشطارية لصنع اﻷسلحة النووية.
    Our message to the Conference on Disarmament is very clear: a universal and effectively verifiable test-ban treaty must be concluded during the first half of 1996 and be ready for signature by the beginning of the fifty-first session of the General Assembly. UN وإن رسالتنا الى مؤتمر نزع السلاح واضحة جدا: وهي أنه يجب إبرام معاهدة للحظر على التجارب تكون شاملة ويمكن التحقق منها بفعالية خلال النصف اﻷول من سنة ١٩٩٦ وأن تكون جاهزة للتوقيع عليها مع بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Thanks to the determined efforts of the Special Coordinator, Ambassador Shannon of Canada, the Conference was able to agree on the establishment of an Ad Hoc Committee to start the negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty. UN وبفضل الجهود المتسمة بالتصميم من جانب المنسق الخاص، السفير شانون، ممثل كندا، تمكن المؤتمر من الاتفاق على إنشاء اللجنة المخصصة لبدء المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية، ومتعددة اﻷطراف ويمكن التحقق منها بفعالية على الصعيد الدولي.
    Stressing that a universal and effectively verifiable Treaty constitutes a fundamental instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation and that, after more than twelve years, its entry into force is more urgent than ever before, UN وإذ تؤكد أن معاهدة تتسم بطابع عالمي ويمكن التحقق منها بفعالية تشكل صكا أساسيا في ميدان نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وأن بدء نفاذها بات، بعد انقضاء أكثر من اثنتي عشرة سنة، ملحا أكثر من أي وقت مضى،
    Stressing that a universal and effectively verifiable Treaty constitutes a fundamental instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation and that after more than ten years, its entry into force is more urgent than ever before, UN وإذ تؤكد أن معاهدة تتسم بطابع عالمي ويمكن التحقق منها بفعالية تشكل صكا أساسيا في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وأن بدء نفاذها بات، بعد انقضاء أكثر من عشر سنوات، ملحا أكثر من أي وقت مضى،
    Stressing that a universal and effectively verifiable Treaty constitutes a fundamental instrument in the field of nuclear disarmament and non-proliferation and that, after more than fourteen years, its entry into force is more urgent than ever before, UN وإذ تؤكد أن معاهدة تتسم بطابع عالمي ويمكن التحقق منها بفعالية تشكل صكا أساسيا في ميدان نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وأن بدء نفاذها بات، بعد انقضاء أكثر من اثنتي عشرة سنة، ملحا أكثر من أي وقت مضى،
    Japan supported, and continues to fully support, the 1995 resolution on the Middle East, which calls for the establishment of an effectively verifiable Middle East zone free of weapons of mass destruction -- nuclear, chemical and biological -- and their delivery systems. UN وقد أيدت اليابان، ولا تــزال تؤيــد بالكامل، قــرار عــام 1995 بشــأن الشرق الأوسط، الذي يدعو إلى إنشاء منطقــة فــي الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمــار الشامل - النووية والكيميائية والبيولوجية - ونظم إيصالها ويمكن التحقق منها بفعالية.
    7. Norway considers it a top priority for the Conference on Disarmament to start negotiations on a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable fissile material cut-off treaty. UN 7 - تولي النرويج أهمية عليا لبدء مفاوضاتٍ في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد