ويكيبيديا

    "ويمكن التحقق منها دولياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internationally verifiable treaty
        
    • and internationally
        
    • is internationally verifiable
        
    Commence immediate negotiations in the Conference on Disarmament on a non-discriminatory, comprehensive and internationally verifiable treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices (FMCT). UN البدء فوراً في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة غير تمييزية وشاملة ويمكن التحقق منها دولياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    India is committed to negotiating a non-discriminatory, multilateral and internationally verifiable treaty to ban the future production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والهند ملتزمة بالتفاوض بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دولياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    With regard to pending negotiations -- and bearing in mind the need to not waste the opportunity provided by the current political situation, which has made possible the return of moderate multilateralism -- Uruguay calls on the Conference on Disarmament to begin, without delay, negotiations on a non-discriminatory and internationally verifiable treaty to prohibit the production of fissile material for the manufacture of nuclear weapons. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات المعلقة - مع مراعاة الحاجة إلى عدم إهدار الفرصة التي هيأتها الحالة السياسية الراهنة، التي سمحت بالعودة إلى تعددية أطراف معتدلة، فإن أوروغواي تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى أن يبدأ دون إبطاء مفاوضات حول معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها دولياً لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية.
    It should be a comprehensive, non-discriminatory and internationally and effectively verifiable treaty. UN وينبغي أن تكون شاملة وغير تمييزية ويمكن التحقق منها دولياً وفعلياً.
    In our formulation of our positions on the substance of the treaty, our shared goal is a non-discriminatory treaty that halts the production of fissile material for use in nuclear weapons and is internationally verifiable. UN ففي صياغتنا لمواقفنا من جوهر المعاهدة، يتمثل هدفنا المشترك في إبرام معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها دولياً تضع حداً لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية.
    The United States shares the international goal of a non-discriminatory treaty that halts the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and that is internationally verifiable. UN وتشاطر الولايات المتحدة الآخرين في التطلع إلى تحقيق الهدف الدولي المتمثل في إبرام معاهدة غير تمييزية توقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ويمكن التحقق منها دولياً.
    We therefore see merit in starting negotiations on a nondiscriminatory and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices. UN وبالتالي، فإننا نرى ضرورة بدء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها دولياً وبشكل ناجع لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض إنتاج الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    The principles that an FMCT should be non-discriminatory, multilateral and effectively and internationally verifiable, in particular, were reaffirmed. UN وقد تم التأكيد، بصورة خاصة، على المبادئ التي تقضي بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دولياً بصورة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد