Assistance may be provided in relation to both natural and legal persons. | UN | ويمكن تقديم المساعدة فيما يتعلق بالأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على حدٍّ سواء. |
Bank secrecy is not a ground for declining MLA and bank records may be provided upon request. | UN | ولا تُعَدُّ السرّية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة، ويمكن تقديم السجلات المصرفية عند الطلب. |
Appeals concerning the legality of a ruling by the Company Registry may be submitted to a court within one month of delivery of the ruling. | UN | ويمكن تقديم الاستئنافات المتعلقة بمدى قانونية أي قرار يتخذه مسجل الشركات إلى المحكمة في غضون شهر واحد من صدوره. |
Statistical data on improvement in education and in health for Māori and Pacific Islander communities could be provided. | UN | ويمكن تقديم بيانات إحصائية عن حدوث تحسّن في التعليم والصحة بالنسبة لمجتمعات الماووريين ومنطقة المحيط الهادئ. |
A scholarship and material security can be provided from State budget funds or from the funds of organizations. | UN | ويمكن تقديم منحة دراسية وضمان اجتماعي من اعتمادات ميزانية الدولة أو من المخصصات التي ترصدها المنظمات. |
If the Committee wished, more detailed information on those programmes could be submitted to it in writing at a later date. | UN | ويمكن تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه البرامج بالكتابة فيما بعد إلى اللجنة إذا كانت ترغب في ذلك. |
Proposals for such projects can be submitted all year around. | UN | ويمكن تقديم مقترحات بمشاريع من هذا القبيل طلية السنة. |
Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organisations. | UN | ويمكن تقديم التعاون والمساعدة عن طريق المنظمات الإنسانية. |
Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organizations. | UN | ويمكن تقديم التعاون والمساعدة عن طريق المنظمات الإنسانية. |
Cooperation and assistance may be provided through humanitarian organizations. | UN | ويمكن تقديم التعاون والمساعدة عن طريق المنظمات الإنسانية. |
Those texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويمكن تقديم هذه النصوص وفقا للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بتقديم التقارير. |
These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويمكن تقديم هذه النصوص وفقا للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية الموحدة المتعلقة بتقديم التقارير. |
The support could be provided through existing regional centres. | UN | ويمكن تقديم الدعم عن طريق المراكز الإقليمية القائمة. |
Additional information on that matter could be provided in the next periodic report if the Committee so requested. | UN | ويمكن تقديم معلومات اضافية بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري القادم اذا ما طلبت اللجنة ذلك. |
Fuller briefing on the Strategy and related and proposed actions can be provided. | UN | ويمكن تقديم معلومات أكثر اكتمالاً عن الاستراتيجية والإجراءات ذات الصلة بها والإجراءات المقترحة. |
Material benefits can be provided in an amount up to CK 8,000, in exceptional cases up to CK 15,000. | UN | ويمكن تقديم إعانات مادية تصل إلى 000 8 كورونا تشيكية، ويصل هذا المبلغ في حالات استثنائية إلى 000 15 كورونا تشيكية. |
Examples of specific measures taken to protect women against such coercion could be submitted in writing at a later date. | UN | ويمكن تقديم أمثلة خطيا عن التدابير الملموسة المتخذة لحماية النساء من مثل هذه الضغوط في وقت لاحق. |
Project documents can be submitted either in English or French to the Programme Approval Committee. | UN | ويمكن تقديم وثائق المشاريع إلى لجنة الموافقة على البرامج إما بالإنكليزية أو بالفرنسية. |
An appeal against a deportation order may be made to the Ministry of Interior within fifteen days. | UN | ويمكن تقديم طلب استئناف ضد أمر بالترحيل إلى وزارة الداخلية خلال 15 يوما من صدوره. |
Similar reasoning could be made with regard to the corresponding system of law relating to international organizations. | UN | ويمكن تقديم تفسير مماثل فيما يتعلق بالنظام القانوني المقابل المتصل بالمنظمات الدولية. |
Complaints may be lodged directly with the court or other institutions that have the jurisdiction over it. | UN | ويمكن تقديم الدعاوى مباشرة إلى المحكمة أو إلى مؤسسات أخرى لها صلاحية النظر في الموضوع. |
An application can be made for interim relief to suspend the execution of the removal order. | UN | ويمكن تقديم طلب من أجل إنصاف مؤقت لتعليق تنفيذ أمر الإبعاد. |
Certain parts of the Guide that might require specific review by experts, such as those on ERAs, could be presented separately. | UN | ويمكن تقديم بعض أجزاء الدليل التي ربما تتطلب مراجعة محددة من جانب خبراء، كتلك المتعلقة بالمناقصات الإلكترونية، بصورة منفصلة. |
Such assistance could be offered and enhanced in the framework of respective technical cooperation programmes; | UN | ويمكن تقديم هذه المساعدة وتعزيزها في إطار برامج التعاون التقني ذات الصلة؛ |
44. Several reasons can be given for this situation. | UN | 44- ويمكن تقديم العديد من الأسباب لهذا الوضع. |
Complaints of alleged incorrect or unlawful pre-trial procedures could be filed with the competent State prosecutor. | UN | ويمكن تقديم شكاوى بشأن عدم صحة أو قانونية الإجراءات السابقة للمحاكمة إلى المدعي العام للدولة المختص. |
Special financial arrangements may be offered in individual cases. | UN | ويمكن تقديم ترتيبات خاصة في حالات فردية. |