Where considered necessary other representatives from competent authorities of Parties could be invited to participate in the meeting. | UN | ويمكن دعوة ممثلين آخرين من السلطات المختصة لدى الأطراف للمشاركة في الاجتماع، حيثما اعتبر ذلك ضرورياً. |
Bilateral and multilateral donor agencies could be invited to contribute to the planning process and to the subsequent implementation efforts. | UN | ويمكن دعوة الوكالات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى المساهمة في عملية التخطيط هذه وفيما يليها من جهود التنفيذ. |
Donor organizations, civil society, non-governmental organizations (NGOs) and professional groups could be invited to participate as appropriate. | UN | ويمكن دعوة منظمات المانحين، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والمجموعات المهنية إلى المشاركة حسب الاقتضاء. |
Experts from the secretariat could be invited to inform the Committee on issues relating to Covenant implementation in the State party concerned. | UN | ويمكن دعوة خبراء من الأمانة لإبلاغ اللجنة بالمواضيع التي تتعلق بتنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية. |
Relevant intergovernmental organizations as well as United Nations bodies may be invited. | UN | ويمكن دعوة المنظمات الدولية المختصة فضلا عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
The media could be invited to disseminate relevant information to the public at large; | UN | ويمكن دعوة وسائط اﻹعلام إلى نشر المعلومات ذات الصلة بين الجمهور العام؛ |
FAO could be invited to assist and support this process. | UN | ويمكن دعوة الفاو لمؤازرة ودعم هذه العملية. |
States Parties could be invited to designate a point of contact to which these reminders should be sent. | UN | ويمكن دعوة الدول الأطراف إلى تعيين جهة للاتصال تبعث إليها رسائل التذكير هذه. |
Countries willing to provide technical assistance in specific areas could be invited to inform the secretariat of their expertise and ability to assist. | UN | ويمكن دعوة البلدان الراغبة في تقديم المساعدة التقنية في مجالات محددة لإعلام الأمانة بخبراتها وبقدرتها على المساعدة. |
Member States and international and regional organizations could be invited to contribute to the preparation of this list. | UN | ويمكن دعوة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الإقليمية للمساهمة في إعداد هذه القائمة. |
Prominent outsiders could be invited to give their views on these issues. | UN | ويمكن دعوة شخصيات بارزة من الخارج لإبداء وجهات نظرهم بشأن هذه المسائل. |
Experts from competent international organizations could be invited to help conduct independent assessments, to determine the extent of assistance to be provided. | UN | ويمكن دعوة خبراء من منظمات دولية معنية للمساعدة في القيام بعمليات تقييم محايدة وتحديد مدى المساعدة الواجبة. |
The Committee was reminded that the Expert Group was a closed group: experts on specific issues could be invited if needed to a session of the Expert Group. | UN | وذكَّرت اللجنة بأن فريق الخبراء هو فريق مغلق ويمكن دعوة خبراء في قضايا معينة لحضور دورة ما لفريق الخبراء إذا لزم الأمر. |
National and international organizations interested in fighting commercial fraud could be invited to circulate such material among their members, an exercise that could help test and improve those lists. | UN | ويمكن دعوة المنظمات الوطنية والدولية المهتمة بمكافحة الاحتيال التجاري إلى تعميم تلك المواد على أعضائها، الأمر الذي يمكن أن يساعد على اختبار فائدة تلك القوائم وتحسينها. |
The Court could be invited to provide statistical information on the work of its main organs, including judges. | UN | ويمكن دعوة المحكمة لتوفير المعلومات الإحصائية المتعلقة بعمل أجهزتها الرئيسية، بما في ذلك عمل القضاة. |
Governments and organizations interested to host the Permanent Secretariat could be invited to make proposals in writing. | UN | ويمكن دعوة الحكومات والمنظمات المهتمة باستضافة اﻷمانة الدائمة إلى تقديم مقترحات كتابة. |
The International Civil Service Commission could be invited to examine the feasibility of this approach prior to its eventual application. | UN | ويمكن دعوة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى فحص جدوى هذا النهج قبل تطبيقه في نهاية اﻷمر. |
Parties could be invited to submit proposals in that regard or alternatively a technical meeting could be convened to draft a proposed reporting format. | UN | ويمكن دعوة اﻷطراف إلى تقديم مقترحات أو عقد اجتماع تقني بدلا من ذلك لوضع مشروع اقتراح بنموذج تبليغ. |
The special procedures mandate holders may be invited to address the meeting and participate in its deliberations. | UN | ويمكن دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى التحدث أثناء الجلسات والمشاركة في مداولاتها. |
United Nations agencies and other international and regional bodies may be invited as observers. | UN | ويمكن دعوة وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى للمشاركة في المنتدى كمراقبين. |
Specialized agencies of the United Nations and other international organizations may be invited as observers. | UN | ويمكن دعوة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى للمشاركة كمراقبين. |
They can be invited to send observers to the sessions of the FAO Council and Conference and to participate in experts’ meetings and technical conferences and seminars. | UN | ويمكن دعوة هذه المنظمات ﻹرسال مراقبين إلى دورات مجلس ومؤتمر الفاو، والمشاركة في اجتماعات الخبراء، والمؤتمرات التقنية وحلقات البحث. |
Donors and financial institutions, including GEF, could be called upon to support such activities. | UN | ويمكن دعوة الجهات المانحة والمؤسسات المالية بما في ذلك مرفق البيئة العالمية إلى تدعيم هذه الجهود. |