Such a forum could be held either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity. | UN | ويمكن عقد هذا المحفل، إما كجزء من دوراتها التي تعقد كل سنتين، أو كنشاط فيما بين الدورات. |
Such meetings could be held in countries directly concerned by problems of intolerance and discrimination in the area of, inter alia, religion or belief. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المعنية بصورة مباشرة بمشكلات التعصب والتمييز في مجالات شتى منها الدين أو المعتقد. |
These meetings could be held with the regional groups or other groups, such as the Rio Group. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات مع المجموعات الإقليمية أو المجموعات الأخرى مثل مجموعة ريو. |
Such a conference could be convened in Russia in 2002-2003. | UN | ويمكن عقد مثل هذا المؤتمر في روسيا في 2002-2003. |
The first organizational meeting of the permanent forum could be convened during the fourth quarter of 2000. | UN | ويمكن عقد أول اجتماع تنظيمي للمنتدى الدائم في الربع اﻷخير من عام ٢٠٠٠. |
Uh, it means that anything I say may be held against me. | Open Subtitles | اه , وهذا يعني أن أي شيء أقول ويمكن عقد ضدي. |
These could take place before the introduction of item 3. | UN | ويمكن عقد اجتماع المائدة المستديرة وحلقة المناقشة قبل عرض البند 3 من جدول الأعمال. |
Forums with non-governmental organizations and the private sector could be held prior to the meeting. | UN | ويمكن عقد المنتديات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص قبل هذا الاجتماع. |
The third and fourth meetings could be held in the morning and afternoon of the second day of the High-level Dialogue, respectively. | UN | ويمكن عقد الاجتماعين الثالث والرابع في صباح وبعد ظهر اليوم الثاني من الحوار الرفيع المستوى، على التوالي. |
In that regard, the guidance and advice of the Board was needed and informal consultations could be held to further the conversation. | UN | وفي هذا الصدد، كانت هناك حاجة إلى توجيه ومشورة من المجلس ويمكن عقد مشاورات غير رسمية لمواصلة النقاش. |
Up to four webinars and one other event could be held every year. | UN | ويمكن عقد أربع حلقات دراسية واجتماع آخر كل عام. |
In that regard, the guidance and advice of the Board was needed and informal consultations could be held to further the conversation. | UN | وفي هذا الصدد، كانت هناك حاجة إلى توجيه ومشورة من المجلس ويمكن عقد مشاورات غير رسمية لمواصلة النقاش. |
Such regional and subregional meetings could be held to provide input to a global plan of action and guidelines for mainstreaming disability in the global development agenda. | UN | ويمكن عقد هذه الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لتوفير المدخلات لخطة عمل عالمية ومبادئ توجيهية لإدماج الإعاقة في خطة التنمية العالمية. |
Two sessions on the results of the national voluntary assessments could be held on the afternoon of the second day of the third Preparatory Committee meeting and on the morning of the third day of the meeting. | UN | ويمكن عقد دورتين بشأن نتائج عمليات التقييم الطوعية الوطنية في فترة ما بعد ظهر اليوم الثاني من الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وصباح اليوم الثالث منها. |
The high-level segments could be convened to review the progress made and to establish the detailed plan of action for the next cycle. | UN | ويمكن عقد الأجزاء الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز ولوضع خطة العمل التفصيلية للدورة التالية. |
A joint panel discussion between the Commission and the Executive Board of UN-Women could be convened to examine the operational response to the policy guidance provided by the agreed conclusions on the priority theme. | UN | ويمكن عقد حلقة نقاش مشتركة بين اللجنة والمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل فحص العمليات المنفَّذة استجابةً للتوجيه السياساتي الوارد في الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية. |
Such a meeting could be convened, in the first instance, without full conference services since much of the work of the Commission in this respect takes place in a workshop setting, without interpreters. | UN | ويمكن عقد مثل هذا الاجتماع، في مرحلة أولى، دون خدمات المؤتمرات كاملة، باعتبار أن جزءا كبيرا من عمل اللجنة في هذا الصدد يجري في شكل حلقات عمل دون مترجمين فوريين. |
Such consultations may be held directly during CRIC sessions or through online exchanges. | UN | ويمكن عقد هذه المشاورات مباشرة في أثناء جلسات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أو عن طريق التبادل بواسطة الإنترنت. |
Evening sessions may be held, if required. | UN | ويمكن عقد جلسات مسائية إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
The meetings could take place before, after or during the Sub-Commission, with the participation of other actors such as NGOs. | UN | ويمكن عقد الجلسات قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية أو بعده أو أثناءه، وبمشاركة فعاليات أخرى مثل المنظمات غير الحكومية. |
The first organizational meeting of the committee could take place in autumn 2000. | UN | ويمكن عقد أول اجتماع تنظيمي لهذه اللجنة في خريف عام ٢٠٠٠. |
Additional plenary meetings may be scheduled if necessary during the sessional period. | UN | ويمكن عقد جلسات عامة إضافية إذا اقتضى اﻷمر خلال فترة الدورة. |
The neighborhood group meeting can be convened at any time and the group can decide together to nominate another person to represent the concerns of the group in a more effective way. | UN | ويمكن عقد الاجتماعات على مستوى مجموعات الأحياء في أي وقت، وتستطيع المجموعات الإجماع على اختيار شخص بديل للإعراب عن شواغلها على نحو أكثر فعالية. |