ويكيبيديا

    "ويمكن وصف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • can be described
        
    • may be described
        
    • could be described
        
    • can be characterized
        
    • may be characterized
        
    • could be characterized
        
    • can be qualified
        
    • might be described
        
    • can be termed
        
    • could be qualified as
        
    Generic adaptation options identified can be described as: retreating, accommodating and protecting. UN ويمكن وصف خيارات التكيف العامة التي جرى تحديدها بأنها تتمثل فيما يلي: إعادة المعالجة والإيواء والحماية.
    Such measures can be described as correctives. UN ويمكن وصف هذه التدابير بأنها تدابير تصحيحية.
    Principal commands may be described as follows. UN ويمكن وصف القيادات الرئيسية على النحو التالي:
    Most of the temporary special measures referred to in the report could be described as awareness-raising activities. UN ويمكن وصف معظم التدابير الخاصة المؤقتة المشار إليها في التقرير بأنها أنشطة توعية.
    A group of eight entities can be characterized by a low to average degree of fragmentation. UN ويمكن وصف درجة تجزؤ مجموعة من 8 كيانات بأنها منخفضة إلى متوسطة.
    Different activities may be characterized as a single hostile action when these activities can be related to each other on common ground. UN ويمكن وصف أنشطة مختلفة بأنها عمل عدائي واحد إذا أمكن ربط تلك الأنشطة ببعضها بناءً على ما يجمع بينها.
    These measures can be described as interventions. UN ويمكن وصف هذه التدابير بأنها تدابير داخلية.
    The major categories of intercountry programmes can be described as follows: UN ويمكن وصف الفئات الرئيسية للبرامج المشتركة بين اﻷقطار على النحو التالي:
    During the past four years the Association's milestones can be described in the following terms: UN ويمكن وصف اﻷعمال الرئيسية التي اضطلعت بها الرابطة في أثناء السنوات اﻷربع الماضية على النحو التالي:
    The main types of the secretariat’s technical cooperation activities can be described as follows: UN ويمكن وصف اﻷنواع الرئيسية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمانة على النحو التالي:
    Today, Africa has emerged from the stagnation of the 1980s, and the 1990s can be described as the decade of renaissance and hope. UN وقد بعثت أفريقيا اليوم من الركود الذي ساد فترة الثمانينات، ويمكن وصف عقد التسعينات بأنه عقد النهضة واﻷمل ﻷفريقيا.
    Some parts of the country, including the area around Kismayo, can be described as anarchic. UN ويمكن وصف بعض أجزاء البلد بما في ذلك المنطقة المحيطة بكيسيمايو، بأنها ترزح تحت الفوضى.
    All of these efforts may be described as preventive peace-building, since they attack the root causes of many conflicts. UN ويمكن وصف جميع هذه الجهود بأنها بناء وقائي للسلام، ﻷنها تعالج اﻷسباب الجذرية للعديد من الصراعات.
    In its simplest form, the risk quotient may be described by the equation: UN ويمكن وصف حصة المخاطر، في أبسط صورها، بالمعادلة التالية:
    Some of these facilities may be described as low-tech; no great, complicated equipment is needed. UN ويمكن وصف هذه المرفقات بأنها منخفضة التقنية وأنها تحتاج إلى معدات كبيرة ومعقدة.
    At the end of the winter of 1995, the public's perception of the Tribunal could be described as ambivalent. UN ويمكن وصف رؤية الرأي العام للمحكمة في نهاية شتاء عام ١٩٩٥ بأنها كانت ملتبسة.
    U-Health could be described as a new paradigm of the medical industry and could be defined as prompt accessibility to health management and medical services at any time. UN ويمكن وصف الرعاية الصحية المواكبة بأنها نموذج جديد للصناعة الطبية ويمكن تعريفها بأنها تتمثل في إمكانية الوصول السريع إلى خدمات التدبير الصحي والخدمات الطبية في كل حين.
    These discussions can be characterized as trying to incorporate more economics reasoning into legal reasoning. UN ويمكن وصف هذه المناقشات بأنها تحاول إدماج مزيد من المنطق الاقتصادي في المنطق القانوني.
    These very different approaches can be characterized as follows: one approach is that civil society organizations are the result of autonomous group formation processes driven by citizens and whose performance is based on their distance from the local government. UN ويمكن وصف هذين النهجين الشديدي الاختلاف على النحو التالي: نهج يقضي بأن منظمات المجتمع المدني هي نتاج لعمليات مستقلة لتكوّن مجموعات، حيث يبتدرها المواطنون ويرتكز أداؤها على بعدها عن الحكومة المحلية.
    Different activities may be characterized as a single hostile action when these activities can be related to each other on common ground. UN ويمكن وصف عدة أنشطة بأنها عمل عدائي واحد، إذا أمكن ربط تلك الأنشطة ببعضها بناءً على ما يجمع بينها.
    The work of the Committee at the present session could be characterized as having been procedurally smooth and substantively constructive, more focused and action-oriented. UN ويمكن وصف عمل اللجنة في الدورة الحالية بأنه كان سلساً وبناء ً بشكل كبير، وأكثر تركيزاً وتوجيها نحو العمل.
    The human rights violations can be qualified as grave, massive, and systematic. UN ويمكن وصف انتهاكات حقوق الإنسان بأنها خطيرة وواسعة النطاق ومنهجية.
    The advance of women into higher education might be described as a silent revolution, a gradual increase that has totally changed gender representation in higher education over a 30-year period. UN ويمكن وصف تقدم المرأة في مجال التعليم العالي بأنه ثورة صامتة، وزيادة تدريجية غيرت كلياً، على مدى 30 عاماً، تمثيل الجنسين في مؤسسات التعليم العالي.
    Any approach that omits to fully integrate human rights and legal guarantees can be termed repressive, and undermines the capacity of the European Union to act as a model for the protection of human rights worldwide. UN ويمكن وصف أي نهج يغفل عن إدماج حقوق الإنسان والضمانات القانونية بالكامل بأنه نهج قمعي ويقوض من قدرة الاتحاد الأوروبي على التصرف كنموذج لحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Armenia's actions could be qualified as ethnic cleansing as defined by the International Court of Justice. UN ويمكن وصف إجراءات أرمينيا بالتطهير العرقي على النحو الذي حددته محكمة العدل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد