ويكيبيديا

    "ويمكن وضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could be developed
        
    • can be developed
        
    • could be established
        
    • may be placed
        
    • could be set
        
    • may be developed
        
    • may be established
        
    • can be designed
        
    • could be defined
        
    • might be developed
        
    • could be introduced
        
    • could be elaborated
        
    • could be put
        
    • could be made
        
    • can be placed
        
    Such a manual could be developed through an inter-agency effort. UN ويمكن وضع هذا الدليل من خلال التعاون بين الوكالات.
    A system of credits or vouchers could be developed and presented to the utilities for mercury reduction goals. UN ويمكن وضع نظام اعتمادات أو قسائم وتقديمها إلى شركات أو مؤسسات المنافع مكافأةً على تحقيق أهداف تخفيض الزئبق.
    CBMs can be developed at different levels: unilateral, bilateral, subregional, regional and multilateral. UN ويمكن وضع تدابير بناء الثقة على مستويات مختلفة: فردية وثنائية ودون إقليمية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    Regular arrangements to facilitate interaction between the Secretariat and Member States on the activities of ACC could be established. UN ويمكن وضع ترتيبات منتظمة لتيسير عملية التفاعل بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Numerous small pieces of equipment may be placed in the same drum so long as an adequate amount of absorbent material is present in the drum. UN ويمكن وضع القطع الصغيرة العديدة من المعدات في نفس البرميل مادامت هناك كمية وافية من المادة الماصة داخل البرميل.
    Different parameters could be set to measure the racial-specific problems of people of African descent. UN ويمكن وضع بارامترات مختلفة لقياس المشاكل العنصرية الطابع التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    These programmes may be developed in-house but there is a clear tendency to rely on outside specialists as needed. UN ويمكن وضع هذه البرامج داخلياً ولكن هناك اتجاه واضح نحو الاعتماد على أخصائيين خارجيين حسب الاقتضاء.
    A timetable could be developed for the secretariat to seek such clarification and for Parties to respond to the secretariat. UN ويمكن وضع جدول زمني تطلب الأمانة بموجبه هذه الإيضاحات وترد الأطراف بموجبه على الأمانة.
    A practical model for a decision on that topic could be developed in consultations on the revitalization of the work of the General Assembly. UN ويمكن وضع نموذج عملي لقرار يتخذ بشأن ذلك الموضوع في المشاورات التي تجرى بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Once areas of commonality had been identified, a modality for implementation could be developed. UN وقد تم تحديد مجالات مشتركة، ويمكن وضع طريقة للتنفيذ.
    These guidelines could be developed with the participation of donor and recipient countries. UN ويمكن وضع هذه المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    Guidelines could be developed to ensure that these financial resources are used well and that the need for good governance is recognized. UN ويمكن وضع مبادئ توجيهية لضمان الاستخدام الجيد لهذه الموارد، ولضمان الاعتراف بالحاجة إلى الحكم الرشيد.
    Supporting indicators can be developed to assist in showing required steps to achieve desirable capacity. UN ويمكن وضع مؤشرات داعمة للمساعدة على إيضاح الخطوات المطلوبة لتحقيق القدرة المنشودة.
    Separate criteria can be developed or adopted for soil, sediment and groundwater. UN ويمكن وضع معايير منفصلة أو مواءمتها من أجل التربة، والرواسب، والمياه الجوفية.
    Regular arrangements to facilitate interaction between the Secretariat and Member States on the activities of ACC could be established. UN ويمكن وضع ترتيبات منتظمة لتيسير عملية التفاعل بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية.
    A list of the requested reports could be established, with a view to rationalizing how the reports are prepared. UN ويمكن وضع قائمة بالتقارير المطلوبة بغية ترشيد الكيفية التي يتم بها إعداد التقارير.
    Numerous small pieces of equipment may be placed in the same drum so long as an adequate amount of absorbent material is present in the drum. UN ويمكن وضع العديد من قطع المعدات الصغيرة في نفس البرميل ما دامت تحتوي على كمية كافية من مواد الامتصاص.
    Memorandums of understanding could be set up with partner organizations to identify short-term staff members. UN ويمكن وضع مذكرات تفاهم مع المنظمات الشريكة لاختيار موظفين يعينون بعقود قصيرة الأجل.
    Different methodologies and practices may be developed when undertaking CRIA. UN ويمكن وضع منهجيات والأخذ بممارسات مختلفة عند إجراء تقييم للآثار على حقوق الطفل.
    53. At the national level, codes of conduct for public officials may be established through various sources. UN 53- ويمكن وضع مدونات قواعد لسلوك الموظفين العموميين على الصعيد الوطني من خلال مصادر مختلفة.
    Specific training programmes can be designed by civil society with the assistance of the relevant international organizations and institutions. UN ويمكن وضع برامج للتدريب النوعي لإعداد المجتمع المدني بمساندة المنظمات الدولية والمؤسسات الملائمة.
    Specific programmes under the 10-Year Framework could be defined in each of these fields. UN ويمكن وضع برامج محددة في كل من هذه المجالات في سياق إطار السنوات العشر.
    A menu of possible responses to compliance problems might be developed focussed on the objective of bringing Parties into compliance. UN ويمكن وضع قائمة بالردود المحتملة على مشاكل عدم الامتثال تركز على هدف تأمين امتثال الأطراف.
    Competition law and competition authority could be introduced in due course. UN ويمكن وضع قوانين المنافسة وإنشاء سلطة المنافسة في الوقت المناسب.
    Additional provisions could be elaborated as appropriate, including measures that go beyond the scope of Protocol V. Duplication should be avoided. UN ويمكن وضع أحكام إضافية عند الاقتضاء، بما في ذلك وضع تدابير تتجاوز نطاق البروتوكول الخامس.
    The quote could be kept in the paragraph, and the reference to the general comment could be put in a footnote. UN ويمكن الاحتفاظ بالاقتباس في الفقرة ويمكن وضع الإشارة إلى التعليق العام في حاشية.
    That battalion could be made available to the United Nations at short notice. UN ويمكن وضع هذا اللواء تحت تصرف الأمم المتحدة في مهلة قصيرة.
    Solid waste from oil and gas processing can be placed in a reserve pit for storage, and may be solidified before disposal. UN ويمكن وضع النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز في حفرة احتياطية من أجل تخزينها، وقد تُجمّد قبل عملية الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد