Such a manual could be developed through an inter-agency effort. | UN | ويمكن وضع هذا الدليل من خلال التعاون بين الوكالات. |
A system of credits or vouchers could be developed and presented to the utilities for mercury reduction goals. | UN | ويمكن وضع نظام اعتمادات أو قسائم وتقديمها إلى شركات أو مؤسسات المنافع مكافأةً على تحقيق أهداف تخفيض الزئبق. |
CBMs can be developed at different levels: unilateral, bilateral, subregional, regional and multilateral. | UN | ويمكن وضع تدابير بناء الثقة على مستويات مختلفة: فردية وثنائية ودون إقليمية وإقليمية ومتعددة الأطراف. |
Regular arrangements to facilitate interaction between the Secretariat and Member States on the activities of ACC could be established. | UN | ويمكن وضع ترتيبات منتظمة لتيسير عملية التفاعل بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Numerous small pieces of equipment may be placed in the same drum so long as an adequate amount of absorbent material is present in the drum. | UN | ويمكن وضع القطع الصغيرة العديدة من المعدات في نفس البرميل مادامت هناك كمية وافية من المادة الماصة داخل البرميل. |
Different parameters could be set to measure the racial-specific problems of people of African descent. | UN | ويمكن وضع بارامترات مختلفة لقياس المشاكل العنصرية الطابع التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي. |
These programmes may be developed in-house but there is a clear tendency to rely on outside specialists as needed. | UN | ويمكن وضع هذه البرامج داخلياً ولكن هناك اتجاه واضح نحو الاعتماد على أخصائيين خارجيين حسب الاقتضاء. |
A timetable could be developed for the secretariat to seek such clarification and for Parties to respond to the secretariat. | UN | ويمكن وضع جدول زمني تطلب الأمانة بموجبه هذه الإيضاحات وترد الأطراف بموجبه على الأمانة. |
A practical model for a decision on that topic could be developed in consultations on the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | ويمكن وضع نموذج عملي لقرار يتخذ بشأن ذلك الموضوع في المشاورات التي تجرى بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Once areas of commonality had been identified, a modality for implementation could be developed. | UN | وقد تم تحديد مجالات مشتركة، ويمكن وضع طريقة للتنفيذ. |
These guidelines could be developed with the participation of donor and recipient countries. | UN | ويمكن وضع هذه المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع البلدان المانحة والبلدان المتلقية. |
Guidelines could be developed to ensure that these financial resources are used well and that the need for good governance is recognized. | UN | ويمكن وضع مبادئ توجيهية لضمان الاستخدام الجيد لهذه الموارد، ولضمان الاعتراف بالحاجة إلى الحكم الرشيد. |
Supporting indicators can be developed to assist in showing required steps to achieve desirable capacity. | UN | ويمكن وضع مؤشرات داعمة للمساعدة على إيضاح الخطوات المطلوبة لتحقيق القدرة المنشودة. |
Separate criteria can be developed or adopted for soil, sediment and groundwater. | UN | ويمكن وضع معايير منفصلة أو مواءمتها من أجل التربة، والرواسب، والمياه الجوفية. |
Regular arrangements to facilitate interaction between the Secretariat and Member States on the activities of ACC could be established. | UN | ويمكن وضع ترتيبات منتظمة لتيسير عملية التفاعل بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بشأن أنشطة لجنة التنسيق اﻹدارية. |
A list of the requested reports could be established, with a view to rationalizing how the reports are prepared. | UN | ويمكن وضع قائمة بالتقارير المطلوبة بغية ترشيد الكيفية التي يتم بها إعداد التقارير. |
Numerous small pieces of equipment may be placed in the same drum so long as an adequate amount of absorbent material is present in the drum. | UN | ويمكن وضع العديد من قطع المعدات الصغيرة في نفس البرميل ما دامت تحتوي على كمية كافية من مواد الامتصاص. |
Memorandums of understanding could be set up with partner organizations to identify short-term staff members. | UN | ويمكن وضع مذكرات تفاهم مع المنظمات الشريكة لاختيار موظفين يعينون بعقود قصيرة الأجل. |
Different methodologies and practices may be developed when undertaking CRIA. | UN | ويمكن وضع منهجيات والأخذ بممارسات مختلفة عند إجراء تقييم للآثار على حقوق الطفل. |
53. At the national level, codes of conduct for public officials may be established through various sources. | UN | 53- ويمكن وضع مدونات قواعد لسلوك الموظفين العموميين على الصعيد الوطني من خلال مصادر مختلفة. |
Specific training programmes can be designed by civil society with the assistance of the relevant international organizations and institutions. | UN | ويمكن وضع برامج للتدريب النوعي لإعداد المجتمع المدني بمساندة المنظمات الدولية والمؤسسات الملائمة. |
Specific programmes under the 10-Year Framework could be defined in each of these fields. | UN | ويمكن وضع برامج محددة في كل من هذه المجالات في سياق إطار السنوات العشر. |
A menu of possible responses to compliance problems might be developed focussed on the objective of bringing Parties into compliance. | UN | ويمكن وضع قائمة بالردود المحتملة على مشاكل عدم الامتثال تركز على هدف تأمين امتثال الأطراف. |
Competition law and competition authority could be introduced in due course. | UN | ويمكن وضع قوانين المنافسة وإنشاء سلطة المنافسة في الوقت المناسب. |
Additional provisions could be elaborated as appropriate, including measures that go beyond the scope of Protocol V. Duplication should be avoided. | UN | ويمكن وضع أحكام إضافية عند الاقتضاء، بما في ذلك وضع تدابير تتجاوز نطاق البروتوكول الخامس. |
The quote could be kept in the paragraph, and the reference to the general comment could be put in a footnote. | UN | ويمكن الاحتفاظ بالاقتباس في الفقرة ويمكن وضع الإشارة إلى التعليق العام في حاشية. |
That battalion could be made available to the United Nations at short notice. | UN | ويمكن وضع هذا اللواء تحت تصرف الأمم المتحدة في مهلة قصيرة. |
Solid waste from oil and gas processing can be placed in a reserve pit for storage, and may be solidified before disposal. | UN | ويمكن وضع النفايات الصلبة الناتجة عن تجهيز النفط والغاز في حفرة احتياطية من أجل تخزينها، وقد تُجمّد قبل عملية الصرف. |