ويكيبيديا

    "ويناقشوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and discuss
        
    • and to discuss
        
    • discuss the
        
    Experts from several international agencies are expected to participate to review metadata and national sources, review and discuss estimates and their methodology, and identify best practices for subnational monitoring. UN ويتوقع أن يشارك خبراء من عدة وكالات دولية في استعراض البيانات الفوقية والمصادر الوطنية، وأن يستعرضوا ويناقشوا التقديرات ومنهجيتها ويحددوا أفضل الممارسات لأغراض الرصد دون الوطني.
    He noted the importance of opportunities for minority representatives to come together and discuss these issues. UN ولاحظ أهمية الفرص المتاحة لممثلي الأقليات كي يجتمعوا فيما بينهم ويناقشوا هذه المسائل.
    This provided an occasion for members of both bodies to meet and discuss common issues of interest. UN وقد أتاح ذلك فرصةً لأعضاء كلتا الهيئتين لكي يجتمعوا ويناقشوا القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك.
    OIOS plans to continue such meetings in future as they provide an important opportunity for programme managers to express their views on the results of the risk assessment and to discuss the audit workplan for current and future periods. UN ويزمع مكتب خدمات الرقابة الداخلية مواصلة عقد هذه الاجتماعات في المستقبل لأنها تهيئ فرصة هامة لمديري البرامج لكي يعربوا عن آرائهم بشأن نتائج تقييم المخاطر ويناقشوا خطة عمل المراجعة للفترة الحالية والفترات المقبلة.
    For our leaders to be in a position to take stock next year of the current challenges directly affecting development and to discuss specific action to address them, they will have to take into account the multiple correlations between, for example, between climate change and development, between peace and security and development, or between the global economy and development. UN ولكي يكون بمقدور قادتنا أن يقيّموا في العام المقبل التحديات التي تؤثر بصورة مباشرة على التنمية ويناقشوا ما ينبغي اتخاذه من إجراءات محددة لمواجهتها، سيتعين عليهم مراعاة أوجه الترابط المتعددة، مثلا، بين تغير المناخ والتنمية، أو بين السلام والأمن والتنمية، أو بين الاقتصاد العالمي والتنمية.
    There had been reluctance among the Kosovo Serbs to come together and discuss the challenges facing them. UN وكان هناك شيء من التردد بين صفوف صرب كوسوفو في أن يجتمعوا ويناقشوا التحديات التي تواجههم.
    The membership will have to examine it and discuss its recommendations thoroughly and openly. UN وعلى الأعضاء أن يدرسوه ويناقشوا توصياته بتأن وبذهن متفتح.
    United Nations representatives were given the platform to promote children's rights and well-being issues and discuss solutions. UN وقد منحت لممثلي الأمم المتحدة فرصة اعتلاء المنصة ليعززوا قضايا حقوق الطفل ورفاهه ويناقشوا الحلول.
    The purpose of the forum would be to create a permanent arena where indigenous people could raise and discuss matters of interest to them with Governments. UN وسيكون القصد من المنتدى هو إيجاد ساحة دائمة يمكن فيها للسكان اﻷصليين أن يثيروا ويناقشوا المسائل التي تهمهم مع الحكومات.
    It is a natural and neutral venue for members of parliament from different countries and political factions to exchange views and experiences and discuss conflicts within and between countries. UN فهو المكان الطبيعي والمحايد لكي يتبادل أعضاء البرلمان من مختلف البلدان والفصائل السياسية الآراء والخبرات ويناقشوا النزاعات داخل البلدان وفيما بينها.
    One participant suggested that the follow-up rapporteurs, if applicable, or other representatives of the various committees, could meet and discuss best practices and exchange ideas in respect of follow-up to concluding observations, as well as follow-up workshops. UN واقترح أحد المشاركين إمكانية أن يعقد المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق الأمر، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، اجتماعا ويناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة.
    One method of combating these problems is to integrate distance learning into workshop activities where trainees can meet each other and discuss questions and problems. UN ومن طرق التغلب على هذه المشاكل ما يتمثل في دمج التعلُّم عن بُعد ضمن أنشطة حلقات العمل حيث يمكن للمتدرِّبين أن يجتمعوا ويناقشوا المسائل والمشاكل.
    The Committee also stresses the need for the representatives of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Field Administration and Logistics Division to meet and discuss the issue of improving coordination and cooperation and streamlining the relationship between them to improve the budget preparation and implementation process. UN وتشدد اللجنة أيضا على ضرورة أن يجتمع ممثلو شعبة تمويل حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ويناقشوا مسألة تحسين التنسيق والتعاون وتبسيط العلاقة بينهم بغية تحسين عملية إعداد الميزانية وتنفيذها.
    Although it is useful to have a standard explanation of the principal features of " the model law " , there also needs to be adequate opportunity for seminar participants to raise questions and discuss problems which may be unique to their situation. UN وعلى الرغم من أنه من المفيد أن يكون هناك شرحا موحدا للسمات الأساسية ل " القانون النموذجي " ، فيلزم أيضا إيجاد فرصة ملائمة للمشاركين في الحلقات الدراسية أن يطرحوا أسئلة ويناقشوا المشاكل التي قد تنفرد بها حالتهم.
    (d) Providing a neutral meeting ground for SIDS representatives to convene and discuss SIDS/NET; UN )د( توفير موقع محايد لممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية لكي يجتمعوا ويناقشوا شؤون الشبكة؛
    Thus, to be effective, in each region, risk communication strategies may involve training a cadre small scale gold miners who can demonstrate and discuss the advantages of improved practices to their fellow miners (53). UN ولكي تكون استراتيجيات إبلاغ المخاطر فعالة يمكن تدريب مجموعة من العاملين في تعدين الذهب على نطاق صغير، في كل منطقة، ليقوموا هم بعرض بيانات عملية لزملائهم ويناقشوا معهم ميزات تحسين الممارسات (53).
    The Linnean, then, as now, was the place where scientists studying the natural world held regular meetings to present and discuss papers about their observations and thoughts. Open Subtitles كانت وما زالت جمعية (لينيان)‏ المكان الذي يعقد فيه علماء الطبيعة اجتماعات دورية ليقدموا ويناقشوا مقالات عن معايناتهم وأفكارهم.
    Workshops to be attended by representatives of the Government and private sector of industrialized and developing countries will be organized to review these sectoral surveys and to discuss global trends, opportunities and challenges for developing countries and policy issues to be addressed at national and international levels. UN وسوف تنظم حلقات عمل ليحضرها ممثّلو الحكومات والقطاع الخاص في البلدان الصناعية والبلدان النامية ويستعرضوا فيها هذه الدراسات الاستقصائية القطاعية ويناقشوا الاتجاهات والفرص والتحديات العالمية التي تواجهها البلدان النامية والمسائل السياساتية التي يتعيّن تناولها على الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد