ويكيبيديا

    "وينبغي أن تتضمن هذه التدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such measures should include
        
    • these measures should include
        
    • these should include
        
    such measures should include preferential access to markets and technical assistance on trade. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير القدرة التفضيلية على الوصول إلى الأسواق، وتوفير المساعدة التجارية التقنية في مجال التجارة.
    such measures should include ensuring that all detainees have equal access to all of the services regardless of their personal resources, in line with the principle of non-discrimination; UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير كفالة تكافؤ فرص الحصول على كل الخدمات المذكورة أعلاه لجميع المحتجزين بصرف النظر عن مواردهم الشخصية، وفقاً لمبدأ عدم التمييز؛
    such measures should include effective implementation of the anti-corruption legislation and the expeditious operationalization of the Anti-Corruption Unit, which should consist of independent members. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير التنفيذ الفعال لتشريع مكافحة الفساد، والقيام على وجه السرعة بتفعيل وحدة مكافحة الفساد، التي ينبغي أن تضم أعضاء مستقلين.
    these measures should include audits to identify corrupt behaviour and risks of corruption, as well as recommendations on how to ensure internal and external controls. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير إجراء عمليات تمحيص تحدد سلوكيات الفساد ومخاطره، وتصوغ توصيات بالتدابير التي تضمن الرقابة الداخلية والخارجية.
    these should include strengthened systems to monitor influxes of IDPs, and to address the assistance and durable solutions needs of IDPs outside camps living in urban areas. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير وضع نظم معززة لرصد تدفقات المشردين داخلياً، ولتلبية احتياجات المشردين داخلياً خارج المخيمات في مناطق حضرية من المساعدة والحلول الدائمة.
    such measures should include ensuring that all detainees have equal access to all of the above services regardless of their personal resources, in line with the principle of non-discrimination. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير كفالة تكافؤ فرص الحصول على كل الخدمات المذكورة أعلاه لجميع المحتجزين بصرف النظر عن مواردهم الشخصية، وفقاً لمبدأ عدم التمييز.
    such measures should include effective implementation of the anti-corruption legislation and the expeditious operationalization of the Anti-Corruption Unit, which should consist of independent members. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير التنفيذ الفعال لتشريع مكافحة الفساد، والقيام على وجه السرعة بتفعيل وحدة مكافحة الفساد، التي ينبغي أن تضم أعضاء مستقلين.
    such measures should include efforts, in collaboration with civil society and community leaders, to educate and raise awareness of the subject, targeting women and men at all levels of society; UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير بذل جهود بالتعاون مع المجتمع المدني وقادة المجتمعات المحلية من أجل التثقيف والتوعية بهذا الموضوع والتركيز على المرأة والرجل في جميع مستويات المجتمع؛
    such measures should include awareness-raising and educational campaigns addressing women and men, girls and boys, religious and community leaders, parents, teachers and officials. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير حملات توعية وتثقيف توجه إلى النساء والرجال، والبنات والصبيان، والقادة الدينيين والمجتمعيين، والوالدين والمعلمين والمسؤولين.
    such measures should include awareness-raising efforts targeting women and men at all levels of society, including traditional and church leaders, and be undertaken in collaboration with civil society and women's organizations. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير جهود توعية تستهدف النساء والرجال من مختلف المستويات المجتمعية، بما في ذلك القادة التقليديين والكنسيين، وينبغي الاضطلاع بها من خلال التعاون مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية.
    such measures should include awareness-raising efforts targeting women and men at all levels of society, including traditional and church leaders, and be undertaken in collaboration with civil society and women's organizations. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير جهود توعية تستهدف النساء والرجال من مختلف المستويات المجتمعية، بما في ذلك القادة التقليديين والكنسيين، وينبغي الاضطلاع بها من خلال التعاون مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية.
    such measures should include time-bound numerical goals, conducting training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders, as well as regular monitoring of the progress made and the results achieved. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير أهدافا رقمية محددة زمنيا، وتنفيذ برامج تدريبية على مهارات القيادة والتفاوض للقياديات الحاليات والمرتقبات في المستقبل، بالإضافة إلى الرصد المستمر للتقدم المحرز والنتائج المتحققة.
    such measures should include careful assessment of the situation of the children, the provision of immediate, child-sensitive and multidisciplinary assistance for their physical, psychological and emotional recovery and their social reintegration, in accordance with the Optional Protocol. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير تقييماً دقيقاً لحالة هؤلاء الأطفال ومنحهم مساعدة فورية مراعية للأطفال ومتعددة التخصصات من أجل تعافيهم الجسدي والنفسي والعاطفي وإعادة إدماجهم في المجتمع وفقاً للبروتوكول الاختياري.
    such measures should include extensive training on the provisions of the international human rights treaties, including the Convention, for its State officials, law enforcement and other relevant officials, as well as judges, prosecutors and lawyers. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير إتاحة تدريب واسع النطاق يتعلق بأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تشمل الاتفاقية، وذلك للمسؤولين الحكوميين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وغيرهم من الموظفين المعنيين، فضلاً عن القضاة والمدعين العامين والمحامين.
    such measures should include extensive training on the provisions of the international human rights treaties, including the Convention, for its State officials, law enforcement and other relevant officials, as well as judges, prosecutors and lawyers. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير إتاحة تدريب واسع النطاق يتعلق بأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تشمل الاتفاقية، وذلك للمسؤولين الحكوميين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وغيرهم من الموظفين المعنيين، فضلاً عن القضاة والمدعين العامين والمحامين.
    such measures should include concerted efforts, in a clear timeframe and in collaboration with civil society, to educate and raise awareness about this subject, targeting women and men at all levels of society, and should involve the school system, the media as well as community and religious leaders; UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير جهوداً متضافرة في حدود إطار زمني واضح وبالتعاون مع المجتمع المدني من أجل التثقيف والتوعية بهذا الموضوع، بما يستهدف النساء والرجال على جميع مستويات المجتمع، كما يجب أن تُشرك نظام التعليم ووسائل الإعلام فضلاً عن زعماء المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين هذه الجهود؛
    these measures should include audits to identify corrupt behaviour and risks of corruption, as well as recommendations on how to ensure internal and external controls. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير إجراء عمليات تمحيص تحدد سلوكيات الفساد ومخاطره، وتصوغ توصيات بالتدابير التي تضمن الرقابة الداخلية والخارجية.
    these measures should include greater investment in infrastructure, which could be supported by a new regional financial architecture for development financing. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير زيادة الاستثمار في البنية التحتية، الذي يمكن دعمه بإقامة بنيان مالي إقليمي جديد لتمويل التنمية.
    these should include reforming the international financial system, facilitating the flow of financial resources to Africa, and preferential and differential treatment in trade, as well as honouring commitments on ODA, debt reduction, reducing protectionism, opening markets and providing technology transfer on preferential terms. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير إصلاح النظام المالي الدولي، وتيسير تدفق الموارد المالية إلى أفريقيا، وتوفير معاملة تفاضلية وتفضيلية في مجال التجارة، فضلاً عن الوفاء بالتعهدات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيض الديون، وتقليل الحمائية، وفتح الأسواق، وتوفير نقل التكنولوجيا بشروط تفضيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد