ويكيبيديا

    "وينبغي أن تركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should focus
        
    • should concentrate
        
    • should be focused
        
    • must focus on
        
    • should emphasize
        
    • should be concentrated
        
    • need to focus
        
    • should be the focus
        
    • should place
        
    • should now focus
        
    The main components of this regional strategy should focus on bridging divides among different communities in the region. UN وينبغي أن تركز العناصر الرئيسية للاستراتيجية الإقليمية على ردم الفجوات بين مختلف المجتمعات المحلية بالمنطقة الإقليمية.
    Country assessments should focus on the current capacity of each country to provide the set of core data. UN وينبغي أن تركز التقييمات القطرية على القدرة الحالية لكل بلد على توفير مجموعة البيانات الأساسية هذه.
    These efforts should focus on achieving consensus, based on the rules of procedure, so as to ensure its acceptance by all States. UN وينبغي أن تركز هذه الجهود على تحقيق توافق الآراء، بالاستناد إلى النظام الداخلي، من أجل ضمان قبوله من جميع الدول.
    • The executive boards should concentrate on management and funding issues, with the focus mainly on downstream coordination, thereby having a role in contributing to the implementation of outcomes of the conferences at the country level. UN وينبغي أن تركز المجالس التنفيذية على مسألتي اﻹدارة والتمويل، مع التركيز بصورة رئيسية على التنسيق من القمة إلى القاعدة، فتؤدي بذلك دورا في اﻹسهام في تنفيذ نتائج المؤتمرات على الصعيد القطري.
    The Special Rapporteur should focus instead on the cultural right of children to be educated in their native language. UN وينبغي أن تركز المقررة الخاصة، بدلاً من ذلك، على حق الأطفال الثقافي المتمثل في التعلُّم بلغتهم الأم.
    The statements made in this segment should focus on national plans of action and strategies for their implementation. UN وينبغي أن تركز البيانات التي يدلى بها في هذا الجزء على خطط العمل الوطنية واستراتيجيات تنفيذها.
    The Committee should focus exclusively on freedom of expression. UN وينبغي أن تركز اللجنة، حصرا، على حرية التعبير.
    Such consultations should focus on an early selection of the articles that should be considered at the next session. UN وينبغي أن تركز هذه المشاورات على المبادرة إلى اختيار المواد التي ينبغي النظر فيها في الدورة المقبلة.
    Debates in the plenary and in the main Committees should focus on a limited number of key issues of common interest. UN وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك.
    Reporting by partnerships should focus mainly on their contribution to the implementation of the outcome(s) of UNCTAD XI. UN وينبغي أن تركز تقارير الشراكات بصفة أساسية على مدى مساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    All aid projects should focus on creating and transmitting knowledge and conferring capacity on a sustainable basis. UN وينبغي أن تركز جميع مشاريع المعونة على إنشاء ونقل المعارف وعلى توفير القدرة بشكل مستدام.
    UNDP programming in the area of crisis prevention and recovery should focus on the development dimensions of these situations. UN وينبغي أن تركز برامج البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الأبعاد الإنمائية لهذه الحالات.
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    Regions should focus on data relating to the core media. UN وينبغي أن تركز الأقاليم على البيانات المتصلة بالأوساط الأساسية.
    Inspections should focus on chemical production facilities, which are of high relevance to the Convention. UN وينبغي أن تركز عمليات التفتيش على مرافق إنتاج المواد الكيميائية، وهي ذات أهمية كبيرة للاتفاقية.
    The preparatory process should focus on the three pillars of sustainable development, giving equal weight to each. UN وينبغي أن تركز العملية التحضيرية على الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة، مع إعطاء وزن متساو لكل منها.
    The Organization should concentrate on recruiting international civil servants. UN وينبغي أن تركز المنظمة على توظيف موظفين للخدمة المدنية الدولية.
    Targets and goals should be focused on key priorities. UN وينبغي أن تركز الأهداف والغايات على الأولويات الرئيسية.
    These solutions must focus on practical measures of prevention, education and legislation, as well as effective remedies for the victims of acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وينبغي أن تركز هذه الحلول على تدابير عملية للوقاية، والتعليم والتشريع، فضلا عن سبل انتصاف فعالة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Technical cooperation activities in Central Asia should emphasize productivity growth, industrial modernization and trade capacity-building. UN وينبغي أن تركز أنشطة التعاون التقني في آسيا الوسطى على نمو الإنتاجية وتحديث الصناعة وبناء القدرات التجارية.
    CEOs emphasized the importance of specific sectors that could contribute to development in the South and where investment promotion efforts should be concentrated. UN وأكد كبار المسؤولين التنفيذيين أهمية قطاعات معينة بإمكانها الإسهام في التنمية في بلدان الجنوب، وينبغي أن تركز عليها الجهود الرامية إلى تشجيع الاستثمار.
    Banks need to focus more on the firm's track record. UN وينبغي أن تركز المصارف تركيزاً أكبر على سوابق الشركة.
    This should be the focus of the United Nations in the new millennium if poverty is to be eradicated and peace enjoyed. UN وينبغي أن تركز الأمم المتحدة على ذلك في الألفية الجديدة إذا ما أردنا القضاء على الفقر والتنمتع بالسلام.
    The Division of Adult Education (DAE) and other concerned sectors should place special emphasis on intervention for these disadvantaged groups. UN وينبغي أن تركز شعبة تعليم الكبار والقطاعات المعنية الأخرى بشكل خاص على التدخل لصالح هذه الفئات المحرومة.
    It should now focus on determining the final form of its deliberation. UN وينبغي أن تركز الآن على تحديد الشكل النهائي لمداولاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد