The phrase should be added in the third preambular paragraph, which appears on page 6 of the English text. | UN | وينبغي أن تضاف العبارة إلى الفقرة الثالثة من الديباجة، التي تظهر على الصفحة ٦ من النص اﻹنكليزي. |
A new paragraph should be added to article 5, as follows: | UN | وينبغي أن تضاف فقرة جديدة إلى المادة 5، على النحو التالي: |
To these should be added the changing nature of conflict, which has led to a blurring of the lines of distinction between victims and aggressors. | UN | وينبغي أن تضاف إلى هذه اﻷسباب طبيعة الصراع المتغيرة التي تؤدي إلى تشوش معايير التمييز بين الضحايا والمعتدين. |
Portugal and Bulgaria should be added to the 48 sponsors listed in the draft resolution. | UN | وينبغي أن تضاف البرتغال وبلغاريا إلى قائمة البلدان اﻟ ٤٨ التي قدمت مشروع القرار. |
A statement should be added to the chapeau for war crimes as follows: | UN | وينبغي أن تضاف عبارة إلى الفقرة الاستهلالية الخاصة بجرائم الحرب على النحو التالي: |
Additional goals that are particularly relevant to a country's specific situation should be added in its national plan of action. | UN | وينبغي أن تضاف إلى خطة العمل الوطنية ﻷي بلد اﻷهداف اﻷخرى التي تتصل بوجه خاص بحالته الخاصة. |
The following new work programme outputs and activities should be added, subject to availability of additional funds: | UN | وينبغي أن تضاف النواتج واﻷنشطة الجديدة التالية إلى برنامج العمل، رهنا بتوافر التمويل اﻹضافي: |
To this definition should be added pornographic performances. | UN | وينبغي أن تضاف اليه صور العمليات الاباحية. |
To reactions intended simply to indicate rejection of the interpretation proposed should be added cases in which the State or organization concerned expressed opposition by putting forward an alternative interpretation. | UN | وينبغي أن تضاف إلى ردود الفعل الرامية إلى الإشعار برفض التفسير المقدم، الحالات التي تسجل فيها الدولة أو المنظمة المعنية رفضها بطرح تفسير بديل. |
To this should be added the need for adequate technology transfers and other knowledge flows and complementary technical assistance and capacity-building. | UN | وينبغي أن تضاف إلى هذا العنصر الحاجة إلى نقل التكنولوجيا الكافية وغير ذلك من تدفق للمعارف وللمساعدة التقنية التكميلية وبناء القدرات. |
Obviously, this scheme is not exhaustive: social policies such as labour laws, poverty reduction strategies, and educational and cultural policies should be added. | UN | ولا شك في أن هذا الرسم ليس شاملا، وينبغي أن تضاف إليه السياسات الاجتماعية، مثل قوانين العمل واستراتيجيات الحد من الفقر، والسياسات التعليمية والثقافية. |
The words " as appropriate " , preceded and followed by a comma, should be added after the word " including " . | UN | وينبغي أن تضاف بعد عبارة " بما في ذلك " عبارة " حسب الاقتضاء " مسبوقة ومتبوعة بفاصلة. |
The term " as appropriate " should be added to the end of paragraph 1, as the exchange of information is not possible some times for technical or other reasons. | UN | وينبغي أن تضاف عبارة " حسب الاقتضاء " في نهاية الفقرة 1، لأن تبادل المعلومات يتعذر في بعض الأحيان لأسباب تقنية أو لأسباب أخرى. |
To these national protection schemes should be added other forms of cover provided at the local level for categories in a state of need. | UN | 184- وينبغي أن تضاف إلى هذه النظم الوطنية للحماية أشكال الضمان الأخرى التي تتوفر على الصعيد المحلي لصالح الفئات المحتاجة. |
Other situations or actions, such as the proliferation of peace-keeping operations and the granting of “licences” to States or groups of States to act on the Security Council's behalf, should be added to the list of things that the report should address in depth. | UN | وينبغي أن تضاف الى قائمة اﻷشياء التي يجدر أن يعالجها التقرير بعمق أوضاع أو تدابير أخرى، مثل تكاثر عمليات حفز الســـلام وإصدار " تراخيــص " لـدول أو لمجمــوعات مـن الــدول للعمل بالنيابة عن مجلس اﻷمن. |
The list of sponsors is contained in document A/49/L.l; to the list should be added Brunei Darussalam, Croatia, Gabon, Madagascar and Pakistan. This makes a total of 113 Member States sponsoring the draft resolution. | UN | وقائمة مقدمي المشروع واردة في الوثيقة A/49/L.1؛ وينبغي أن تضاف إلى هذه القائمة اسماء كل من : باكستان، وبروني دار السلام، وغابون وكرواتيا، وهذا يعني أن ١١٣ دولة عضوا تشارك في تقديم مشروع القرار. |
The order of paragraphs 1 and 2 should be reversed; the clause " and notes also the view expressed by the administering Power not to postpone elections any longer than necessary " should be added at the end of paragraph 3. | UN | وينبغي عكس ترتيب الفقرتين 1 و 2؛ وينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة 3 عبارة " وتلاحظ أيضا الرأي الذي أعربت عنه الدولة القائمة بالإدارة في ألا تؤجل الانتخابات إلى وقت أطول مما هو ضروري " . |
A new paragraph 7 bis should be added, to read: " Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 shall in no way create a precedent for other similar events. " | UN | وينبغي أن تضاف فقرة جديدة 7 مكرراً، نصها " تقرر ألا تنشئ الترتيبات المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لأحداث أخرى مماثلة. " |
In addition, the phrase " as well as other topics related to " should be deleted and the word " micro " followed by a comma should be added at the end of the second sentence before " small and medium enterprises " . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي حذف عبارة " وكذلك مواضيع أخرى تتعلق بـ " وينبغي أن تضاف عبارة " الصغيرة جدا " بعد كلمة " للمؤسسات " في نهاية الجملة الثانية. |
12. In his earlier reports, the Special Rapporteur mentioned the international treaties to which Zaire is a party; to these should be added as from 1996 the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ٢١- أشار المقرر الخاص، في تقاريره السابقة إلى المعاهدات الدولية التي تعد زائير طرفاً فيها، وينبغي أن تضاف إلى هذه المعاهدات منذ عام ٦٩٩١ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |