ويكيبيديا

    "وينبغي أن تفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should meet
        
    • should fulfil
        
    • should honour
        
    • must meet
        
    • should comply
        
    • should fulfill
        
    • party should observe
        
    All States should meet their financial obligations to the Organization without condition. UN وينبغي أن تفي كل الدول بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة بدون شروط.
    Legal frameworks should meet the needs of both States and migrants. UN وينبغي أن تفي الأطر القانونية باحتياجات كل من الدول والمهاجرين.
    The developed nations should meet their commitments and responsibilities to the developing world, including in the area of international migration. UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة بالتزاماتها ومسؤولياتها إزاء العالم النامي، بما في ذلك في مجال الهجرة الدولية.
    1514 (XV). The Secretary-General Government should fulfil its responsibilities in that regard. UN وينبغي أن تفي حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بمسؤولياتها في هذا الصدد.
    All Member States should fulfil their financial obligations under the Charter by paying their assessed contributions in full and on time. UN وينبغي أن تفي جميع الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية بموجب الميثاق بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينها.
    All Member States should honour their financial obligations promptly. UN وينبغي أن تفي كل الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية دون تأخير.
    States must meet their obligations to implement the Declaration, and indigenous peoples should be able to articulate and defend their rights and interests in accordance with universally accepted standards on human rights. UN وينبغي أن تفي الدول بالتزاماتها المتعلقة بتطبيق الإعلان، كما يتعين أن تكون الشعوب الأصلية قادرة عن الإعراب عن حقوقها ومصالحها والدفاع عنها وفقا لمعايير حقوق الإنسان المتعارف عليها عالميا.
    Detention conditions should comply with human rights obligations and be subject to independent monitoring; UN وينبغي أن تفي ظروف الاحتجاز بالالتزامات في مجال حقوق الإنسان وأن تخضع للرصد المستقل؛
    The treaty should meet the criteria of being transparent and non-discriminatory, and should be negotiated multilaterally. UN وينبغي أن تفي المعاهدة بمعياري الشفافية وعدم التمييز، كما ينبغي أن يتم التفاوض بشأنها في إطار متعدد الأطراف.
    Such exceptions should meet explicit criteria and their application should be clearly defined. UN وينبغي أن تفي هذه الاستثناءات ببعض المعايير الواضحة وأن يكون تطبيقها محددا بوضوح.
    Such mechanisms should meet the following criteria: UN وينبغي أن تفي هذه الآليات بالمعايير التالية:
    Such mechanisms should meet the following criteria: UN وينبغي أن تفي هذه الآليات بالمعايير التالية:
    All evaluations should meet the minimum quality standards and criteria defined by the Evaluation Office. UN وينبغي أن تفي جميع التقييمات بالمقاييس والمعايير الدنيا للجودة التي يحددها مكتب التقييم.
    Indicators should meet some basic requirements such as validity, objectivity, sensitivity, comparability, accuracy and disaggregation. UN وينبغي أن تفي المؤشرات ببعض المتطلبات اﻷساسية مثل الصحة والموضوعية والحساسية والقابلية للمقارنة والدقة والتجزئة.
    Developed countries in particular should fulfil their promises by providing financial and technical assistance to refugee-receiving countries. UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو على وجه الخصوص بوعودها بتوفير المساعدة المالية والتقنية للبلدان المستقبلة للاجئين.
    Developed nations should fulfil their commitment to allocating 0.7 per cent of gross national product (GNP) to official development assistance (ODA). UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها الوطني للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Developed countries and developing countries should fulfil their respective obligations in accordance with the principles of the Convention and establish partnerships to effectively cooperate in protecting the global climate for present and future generations. UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بالتزاماتها المعنية وفقا لمبادئ الاتفاقية وأن تقيم شراكات لكي تتعاون بشكل فعال في حماية المناخ العالمي من أجل الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    Member States should honour their commitments in full and in a timely manner. UN وينبغي أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها كاملةً وفي التوقيت المناسب.
    Developed countries should honour as early as possible their pledge to devote 0.7 per cent of their gross national income (GNI) to official development assistance (ODA). UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة في أبكر موعد ممكن بتعهدها بتخصيض 0,7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Health systems must meet minimum standards in terms of human resources, infrastructure, supplies, and management. UN وينبغي أن تفي النظم الصحية بأدنى المعايير من ناحية الموارد البشرية والهياكل الأساسية واللوازم والإدارة.
    States should comply with their human rights obligations to protect children from ill-treatment and to respect the dignity and the needs of children deprived of their liberty. UN وينبغي أن تفي الدول بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان بحماية الأطفال من سوء المعاملة واحترام كرامة الأطفال المحرومين من حريتهم ومراعاة احتياجاتهم.
    mostly through domestic action {and they may acquire, from developing country Parties, emission reduction units provided that the acquisition of emission reduction units is supplemental to domestic action}{, which should fulfill at least 90 per cent of their commitments exclusively from domestic actions. UN بالاعتماد في الغالب على ما تتخذه من إجراءات محلية ويمكنها أن تقتني من البلدان الأطراف النامية وحدات خفض للانبعاثات شريطة أن يكون اقتناء تلك الوحدات مكمِّلاً للإجراءات المحلية، وينبغي أن تفي بنسبة لا تقل عن 90 في المائة من التزاماتها بالاعتماد حصرياً على الإجراءات المحلية.
    The State party should observe its obligation to respect the principle of non-refoulement. UN وينبغي أن تفي بالتزامها المتمثل في احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد