ويكيبيديا

    "وينبغي أن تكون الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations should be
        
    • Nations must be
        
    The United Nations should be the coordinating agency for all peace efforts. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة الوكالة التي تنسق جميع جهود السلام.
    The United Nations should be acutely aware of such plurality of views and of the fact that only a few so far have been accorded a hearing. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة مدركة لهذه التعددية في الآراء إدراكاً ثاقباً وأن تدرك أنه لم يُتَح حتى الآن الاستماع إلا إلى القليل منها.
    The United Nations should be more proactive in disseminating and safeguarding those principles. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة أكثر مبادرة إلى نشر هذه المبادئ وحمايتها.
    The United Nations should be more than just a crisis management body -- a body that addresses poverty, disasters and emergencies. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة أكثر من مجرد هيئة لإدارة الأزمات، هيئة تعالج الفقر والكوارث وحالات الطوارئ.
    The United Nations must be capable of responding effectively. UN وينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة قادرة على الاستجابة بشكل فعال.
    A reformed United Nations should be one that plays a key role in coordinating development issues. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة بعد إصلاحها منظومة تؤدي دورا رئيسيا في تنسيق المسائل المتعلقة بالتنمية.
    The United Nations should be the centre for decision-making to tackle the challenges and threats that face humankind. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة مركز اتخاذ القرار للتصدي للتحديات والتهديدات التي تواجهها البشرية.
    The United Nations should be the main forum for global policy-making. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة المنتدى الرئيسي لوضع السياسات على الصعيد العالمي.
    The United Nations should be a forum for dialogue and cooperation, not confrontation. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة منتدا للحوار والتعاون، وليس للمواجهة.
    The United Nations should be the primary body responsible for ensuring world peace on the basis of dialogue and political negotiations. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة هي الجهة الوحيدة المسؤولة عن ضمان السلام العالمي على أساس الحوار والمفاوضات السياسية.
    The United Nations should be the overarching entity to ensure legitimacy to the process and endorse the outcome of the mediation. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة الكيان الرئيسي في ضمان شرعية العملية والمصادقة على نتائج الوساطة.
    The United Nations should be the moral standard bearer of humankind, ensuring justice, equality, peace and stability around the world and among nations, irrespective of size, geographical location or economic status in the twenty-first century and beyond. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة المعيار الأخلاقي للبشرية الذي يضمن العدالة والمساواة والسلام والاستقرار في العالم وبين الدول، بغض النظر عن حجمها أو موقعها الجغرافي أو مركزها الاقتصادي في القرن الحادي والعشرين وما بعده.
    The United Nations should be among those that bring their own perspective to identifying emerging issues and policy gaps and that convene and facilitate policy dialogue and consensus-building on global economic, financial and development problems. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة من بين أولئك الذين يقدمون منظوراتهم اللازمة لتعيين القضايا الناشئة والفجوات في السياسات والذين يجتمعون وييسرون الحوار وبناء توافق الآراء بشأن السياسات إزاء المشاكل الاقتصادية والمالية والإنمائية.
    The United Nations should be at the forefront on the issue of the protection of civilians, especially women and children in conflicts, lest it lose its credibility in the eyes of those vulnerable groups. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة في صدارة مسألة حماية المدنيين، لا سيما النساء والأطفال في النزاعات، حتى لا تفقد مصداقيتها في نظر تلك الفئات الضعيفة.
    A more effective and efficient United Nations should be an important partner in ensuring that those resources deliver results and accelerate progress towards the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن تكون الأمم المتحدة على درجة من الفعالية والكفاءة تجعلها شريكا هاما يكفل تحقيق النتائج المرجوة بتلك الموارد والتعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    30. The United Nations should be prepared to offer its support and good offices, at the request of the Government of Iraq, towards Iraq's full normalization of its relations with the international community and within the region. UN 30 - وينبغي أن تكون الأمم المتحدة على استعداد لتقديم دعمها وبذل مساعيها الحميدة، بناء على طلب من حكومة العراق، نحو تمام تطبيع علاقات العراق مع المجتمع الدولي وداخل المنطقة.
    The United Nations must be in a position to bridge the gap between early warning and early action. UN وينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة في موقع يسمح لها بأن تمﻷ الفجوة بين اﻹنذار المبكر والعمل المبكر.
    The United Nations must be the forum for achieving a world free of nuclear threat. UN وينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة المحفل الملائم لبلوغ عالم خال من التهديد النووي.
    The United Nations must be in the forefront of cooperation in cyberspace to ensure the full involvement of the international community. UN وينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة في طليعة التعاون في مجال الفضاء الالكتروني لضمان قيام المجتمع الدولي بالمشاركة التامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد