ويكيبيديا

    "وينبغي أن تكون المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information should be
        
    information should be under the common ownership of all humanitarian actors. UN وينبغي أن تكون المعلومات ملكية مشتركة لجميع الفاعلين في المجال الإنساني.
    information should be easily accessible, and appropriate channels of communication should be used to reach a target audience. UN وينبغي أن تكون المعلومات متاحة بسهولة، وينبغي استخدام قنوات الاتصال المناسبة للوصول إلى الجمهور المستهدف.
    The information should be independently verifiable. UN وينبغي أن تكون المعلومات قابلة للتحقق بصورة مستقلة.
    Relevant information should be available for users in a cost-effective way. UN وينبغي أن تكون المعلومات متوفرة للمستخدمين بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    information should be made more readily available in the public domain. UN وينبغي أن تكون المعلومات متاحة للجميع بصورة أسهل.
    information should be age-appropriate and adapted to the needs of children. UN وينبغي أن تكون المعلومات مناسبة من حيث العمر وملائمة لاحتياجات الطفل.
    information should be simple, predictable and accessible for all users. UN وينبغي أن تكون المعلومات بسيطة يمكن لجميع المستعملين التنبؤ بها والوصول إليها.
    Health-related information should be physically accessible, understandable and appropriate to children's age and educational level. UN وينبغي أن تكون المعلومات المتعلقة بالصحة متاحة مادياً ومفهومة ومناسبة لعمر الطفل ومستواه التعليمي.
    Ms. Vitullo responded that access to information should be available on as broad a basis as possible, that the information should be of good quality and that governments had a role to play in that area. UN وردّت السيدة فيتولو قائلة إن نطاق الحق في الوصول إلى المعلومات ينبغي أن يكون واسعاً قدر الإمكان، وينبغي أن تكون المعلومات جيدة، وإن للحكومات دوراً في هذا المجال.
    The above information should be disaggregated by women's age, level of skills, education and specialization and employment sector, as well as by urban and rural areas, and be included in the next report. UN وينبغي أن تكون المعلومات المذكورة مصنَّفة حسب سن المرأة ومستوى مهاراتها وتحصيلها العلمي وتخصصها وقطاع العمل، وكذا حسب المناطق الحضرية والريفية، وتضمينها في التقرير التالي.
    The above information should be disaggregated by women's age, level of skills, education and specialization and employment sector, as well as by urban and rural areas, and be included in the next report. UN وينبغي أن تكون المعلومات المذكورة مصنَّفة حسب سن المرأة ومستوى مهاراتها وتحصيلها العلمي وتخصصها وقطاع العمل، وكذا حسب المناطق الحضرية والريفية، وتضمينها في التقرير التالي.
    The information should be faithful and representative of the actual situation in the business, complete within the boundaries of what is relevant, well-balanced on both positive and negative events, presented in the right context, and free of material misstatement. UN وينبغي أن تكون المعلومات صادقة ودقيقة في تصويرها للحالة السائدة في المشروع التجاري؛ وتامة في حدود ما له صلة بالموضوع؛ ومتوازنة في تناولها للأحداث الإيجابية والسلبية على السواء؛ ومعروضة في السياق المناسب؛ وخالية من أي تشويه مادي.
    HIV/AIDS information should be effective for its designated audience and not be inappropriately subject to censorship or other broadcasting standards. UN وينبغي أن تكون المعلومات عن الفيروس/اﻹيدز فعالة بالنسبة للجمهور المستهدف والاﱠ تتعرّض بطريقة غير مناسبة للرقابة أو ﻷية معايير بثّ أخرى.
    The information should be faithful to and representative of the actual situation in the business; complete within the boundaries of what is relevant; balanced in its treatment of positive and negative events; presented in the right context; and free of material misstatement. UN وينبغي أن تكون المعلومات وفية ودقيقة في تصويرها للحالة السائدة في المشروع التجاري؛ وتامة في حدود ما لـه صلة بالموضوع؛ ومتوازنة في تناولها للأحداث الإيجابية والسلبية؛ ومقدمة في السياق المناسب؛ وخالية من أي تشويه مادي.
    Relevant information should be available for users in a cost-effective way, preferably through the websites of the relevant government authority, the stock exchange on which the enterprise is listed (if applicable), and the enterprise itself. UN وينبغي أن تكون المعلومات متاحة للمستخدمين بطرية فعالة من حيث التكلفة، ويفضل أن يكون ذلك من خلال مواقع شبكة الإنترنت الخاصة بالسلطات الحكومية المعنية وبالبورصة التي تكون الشركة مسجلة فيها (إذا كان ذلك منطبقاً) والشركة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد