ويكيبيديا

    "وينبغي أن تواصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should continue to
        
    • should pursue
        
    • should further
        
    • and should continue
        
    • it should continue
        
    • must continue its
        
    • they should continue
        
    • should continue with
        
    • should maintain
        
    • should continue its
        
    It should continue to promote cooperation with the administering Powers. UN وينبغي أن تواصل تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    The United Nations should continue to play a leading role in supporting and coordinating efforts to that end. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة القيام بدور رائد في دعم وتنسيق الجهود التي تحقق هذا الهدف.
    Recognizing that the United Nations has played and should continue to play an important role in assisting the development of national institutions, UN وتسليما منها بأن اﻷمم المتحدة قامت بدور هام في المساعدة على تطوير المؤسسات الوطنية وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور،
    Recognizing that the United Nations has played and should continue to play an important role in assisting the development of national institutions, UN وتسليماً منها بأن اﻷمم المتحدة قامت بدور هام في المساعدة على تطوير المؤسسات الوطنية وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور،
    Recognizing that the United Nations has played and should continue to play an important role in assisting the development of national institutions, UN وإذ تسلﱢم بأن اﻷمم المتحدة قامت بدور هام في المساعدة على تطوير المؤسسات الوطنية وينبغي أن تواصل القيام بهذا الدور،
    The United Nations should continue to monitor developments in New Caledonia until implementation is complete and self-determination has been achieved. UN وينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة رصد التطورات في كاليدونيا الجديدة إلى أن يتم تنفيذ الاتفاق ويتحقق تقرير المصير.
    The UNCTAD secretariat should continue to work in this area in cooperation with other relevant international and regional institutions. UN وينبغي أن تواصل أمانة اﻷونكتاد عملها في هذا المجال بالتعاون مع غيرها من المؤسسات الدولية واﻹقليمية المختصة.
    The United Nations should continue to play a central coordinating role in the international efforts taken in Afghanistan. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة القيام بدور مركزي في تنسيق الجهود الدولية التي تبذل في أفغانستان.
    Governments should continue to establish regulatory and policy frameworks that are conducive to private productive activities. UN وينبغي أن تواصل الحكومات وضع أطر تنظيمية وسياساتية تفضي إلى الأنشطة الإنتاجية في القطاع الخاص.
    The Division should continue to monitor developments relevant to the question of Palestine. UN وينبغي أن تواصل الشعبة رصد ما يحدث من تطورات ذات صلة بقضية فلسطين.
    The Committee should continue to pursue that idea. UN وينبغي أن تواصل اللجنة متابعة هذه الفكرة.
    Global organizations such as the United Nations should continue to provide youth with opportunities to exchange views on matters related to decision-making. UN وينبغي أن تواصل المنظمات العالمية مثل الأمم المتحدة توفير الفرص للشباب لتبادل الآراء في المسائل ذات الصلة بصنع القرار.
    The Special Committee should continue to consider the item on a priority basis with a view to achieving results as soon as possible. UN وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة النظر في هذا البند من باب الأولوية بهدف تحقيق نتائج في أبكر وقت ممكن.
    The Committee should continue to study all individuals and entities on the list carefully. UN وينبغي أن تواصل اللجنة دراسة جميع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة دراسة متأنية.
    The Special Committee should continue to seek ways of improving its productivity throughout its sessions. UN وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة البحث عن طرق لتحسين إنتاجيتها في سائر دوراتها.
    The panel discussions had been stimulating and beneficial; the Committee should continue to invite experts and relevant stakeholders to enable an exchange of ideas. UN وكانت مناقشات الفريق محفِّزة ومفيدة، وينبغي أن تواصل اللجنة دعوة الخبراء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة ليتسنى تبادل الأفكار.
    Girls should continue to receive full education while pregnant. UN وينبغي أن تواصل الفتيات تعليمهن بالكامل أثناء فترة الحمل.
    Africa should continue to push for a reform of the current climate change financing governance system. UN وينبغي أن تواصل أفريقيا الضغط من أجل إصلاح النظام الحالي لحوكمة تمويل تغير المناخ.
    UNIDO should pursue other parallel arrangements to expand its field representation and increase its visibility on the ground. UN وينبغي أن تواصل اليونيدو وضع ترتيبات أخرى موازية لتوسيع نطاق تمثيلها الميداني وزيادة ظهورها في الميدان.
    The Secretariat should further explore this and consider possible alternatives. UN وينبغي أن تواصل الأمانة العامة استقصاء هذا الأمر والنظر في خيارات بديلة.
    The State party must continue its efforts to combat human trafficking, particularly in women and girls for purposes of sexual exploitation, by adopting a comprehensive strategy, improving prevention and ensuring that victims, including those who cooperate with the justice system, are protected. UN وينبغي أن تواصل الدولة الطرف مكافحتها لظاهرة الاتجار بالبشر، لا سيما النساء والبنات، لأغراض الاستغلال الجنسي، من خلال اعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة هذه الظاهرة وتعزيز تدابير الوقاية وضمان حماية الضحايا، بما في ذلك في حالات التعاون مع جهاز العدالة.
    They should continue to grant such customs preferences without blocking access to their markets for developing countries’ products. UN وينبغي أن تواصل هذه البلدان منح هذه التفضيلات دون عرقلة ولوج منتجات البلدان النامية أسواقها.
    It should encourage non-violent forms of discipline as alternatives to corporal punishment and should continue with public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وينبغي أن تشجع على اتباع أشكال تأديبية لا تقوم على العنف كبدائل للعقاب البدني وينبغي أن تواصل تنظيم حملات إعلامية عامة لبث الوعي بالآثار الضارة لهذه الممارسات.
    The High-level Meeting on the Rule of Law was an important milestone in efforts to develop a common understanding, but more remained to be done; the Sixth Committee should maintain its focus on the rule of law. UN ويشكل الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون معلما هاما في الجهود الرامية إلى وضع فهم مشترك، لكن هناك المزيد الذي يتعين فعله؛ وينبغي أن تواصل اللجنة السادسة تركيزها على سيادة القانون.
    The Commission should continue its work in that area. UN وينبغي أن تواصل اللجنة عملها في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد