ويكيبيديا

    "وينبغي أن تُدرج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be included
        
    • it should include
        
    • should be reflected
        
    • should be incorporated
        
    Optional elements and any other information Parties wish to provide should be included within this framework as appropriate. UN وينبغي أن تُدرج العناصر الاختيارية وأية معلومات أخرى تود الأطراف تقديمها في هذا الإطار حسب الاقتضاء.
    Disaster management measures should be included in national development plans and climate change adaptation strategies. UN وينبغي أن تُدرج تدابير إدارة الكوارث في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ.
    A cross-reference to paragraph 5, which would become paragraph 6 in the final version, should be included in the footnote. UN وينبغي أن تُدرج في الحاشية إحالة مزدوجة للفقرة 5 التي تصبح الفقرة 6 في النص النهائي.
    it should include information on: UN وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي:
    Details of the projects should be reflected in the relevant reports of the Secretary-General. UN وينبغي أن تُدرج تفاصيل المشاريع في تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    Principles relating to the best interests of the child and prohibition of discrimination in relation to children should be incorporated into domestic law, and it should be possible to invoke them before the courts. UN وينبغي أن تُدرج المبادئ المتعلقة بمصالح الطفل الفضلى وحظر التمييز بالنسبة لﻷطفال في القانون المحلي، وينبغي اتاحة امكانية التمسك بها أمام المحاكم.
    The development of sound indicators on drought should be included when addressing water policies. UN وينبغي أن تُدرج مسألة وضع مؤشرات سليمة بشأن الجفاف عند تناول سياسات المياه.
    ODA that is already lined up for the planning period, should be included under resources available. UN وينبغي أن تُدرج ضمن الموارد المتاحة المساعدة الإنمائية المرصودة بالفعل لفترة التخطيط.
    The results of that evaluation should be included in the forthcoming report on the longer-term perspective on the role and future development of UNLB. UN وينبغي أن تُدرج نتائج ذلك التقييم في التقرير المقبل عن التصوّر الأطول أجلا لدور قاعدة اللوجستيات وتطورها في المستقبل.
    The resources needed for these payments should be included in the 2008 budget, an outline of which will be drawn up in the spring of 2007. UN وينبغي أن تُدرج في ميزانية عام 2008 الموارد اللازمة لتغطية تلك الاستحقاقات التي ستتحدد ملامحها في ربيع عام 2007.
    It should be included in your planning for the structured debate during 2006. UN وينبغي أن تُدرج في خطتكم الخاصة بالنقاش المنظم خلال 2006.
    All interrogation sessions should be recorded, and preferably video-recorded, and the identity of all persons present should be included in the records. UN وينبغي تسجيل جميع جلسات الاستجواب، ويفضل أن تسجل على أشرطة فيديو، وينبغي أن تُدرج في السجلات هوية جميع الأشخاص الحاضرين.
    Indicators reflecting the situation of women and practical recommendations for further action should be included in reports and documents issued by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women. UN وينبغي أن تُدرج مؤشرات تعكس وضع المرأة وتوصيات عملية لاتخاذ مزيد من التدابير في التقارير والوثائق الصادرة عن الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة مركز المرأة.
    Detailed information on the effectiveness of the adoption of such measures should be included in the next periodic report, along with statistical data on unemployment disaggregated on a comparative basis. UN وينبغي أن تُدرج في التقرير الدوري القادم معلومات مفصلة عن فعالية التدابير المتخذة، وكذلك بيانات إحصائية عن البطالة، مبوبة على أساس مقارن.
    The cost of project management, including dedicated team members, should be included in the upfront investment cost of offshoring. UN وينبغي أن تُدرج تكلفة إدارة المشروع، بما في ذلك تكلفة أعضاء الفريق المتفرغ، في تكلفة الاستثمار الابتدائي للنقل إلى الخارج.
    The cost of security, business continuity and disaster recovery arrangements should be included in the cost-benefit analysis and funding requirements of offshoring. UN وينبغي أن تُدرج كلفة الترتيبات المتعلقة بالأمن واستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في تحليل تكاليف وفوائد النقل إلى الخارج ومتطلباته المتعلقة بالتمويل.
    it should include information on: UN وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي:
    it should include information on: UN وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي:
    it should include information on: UN وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي:
    The Advisory Committee points out that improved efficiencies should be realized as a result of the installation of CarLog kits and related software for the effective monitoring and maintenance of the UNAMID fleet and should be reflected in the next budget document for UNAMID. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن زيادة مستويات الكفاءة ينبغي أن تتحقق نتيجة تركيب مجموعات سجل حركة السيارات والبرمجيات المرتبطة بها لضمان فعالية رصد أسطول العملية وصيانته، وينبغي أن تُدرج في وثيقة الميزانية المقبلة للعملية.
    16. Those recommendations should be incorporated into a management plan that includes provisions for monitoring the baseline indicators and revisiting the issues raised during the HRIA process. UN 16- وينبغي أن تُدرج تلك التوصيات في خطة إدارة تتضمن أحكاماً لرصد مؤشرات خط الأساس وإعادة النظر في القضايا التي أُثيرت خلال القيام بتلك التقييمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد