ويكيبيديا

    "وينبغي أن يتم ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this should be done
        
    • that should be done
        
    • this should be carried out
        
    • this needs to be done
        
    • this should take place
        
    • this should be developed
        
    this should be done in order to protect the child victim from potentially harmful public and media attention. UN وينبغي أن يتم ذلك لحماية الطفل الضحية من الاهتمام المحتمل الضرر الذي يبديه الجمهور ووسائط اﻹعلام.
    this should be done in different sectors, so as to be more focused and implementable. UN وينبغي أن يتم ذلك في قطاعات مختلفة حتى يكون أكثر تركيزاً وقابليةً للإعمال.
    this should be done in a way that does not change or undermine the Convention. UN وينبغي أن يتم ذلك بطريقة لا تغير من الاتفاقية أو تقوضها.
    that should be done in close cooperation with Arab partners. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون الوثيق مع الشركاء العرب.
    this should be carried out in line with existing multilateral commitments. UN وينبغي أن يتم ذلك وفقاً للالتزامات الحالية المتعدِّدة الأطراف.
    this should be done in a transparent, fair and comparable manner. UN وينبغي أن يتم ذلك بطريقة شفافة وعادلة وقابلة للمقارنة.
    this should be done in consultation with ministries of justice and of women, traditional leaders and grassroots women's organizations UN وينبغي أن يتم ذلك بالتشاور مع وزارتي العدل والمرأة وزعماء القبائل والمنظمات النسائية الشعبية.
    this should be done in consultation with the Government and civil society. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتشاور مع الحكومة والمجتمع المدني.
    this should be done by defining the crimes with a clear set of penalties in accordance with procedure to be followed by domestic law; UN وينبغي أن يتم ذلك عن طريق تحديد الجرائم مشفوعة بمجموعة واضحة من العقوبات وفقا لإجراءات يتبعها القانون الداخلي.
    this should be done by providing a copy, bearing the signature of a member of the delegation submitting the draft, to the Conference Secretariat. UN وينبغي أن يتم ذلك بتقديم نسخة إلى أمانة المؤتمر تحمل توقيع أحد أعضاء الوفد المقدم للنص.
    this should be done in consultation with the diamond industry, drawing upon any advice the expert panels might offer. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتشاور مع صناعات الماس، مع الاستفادة من أي مشورة يمكن أن تقدمها أفرقة الخبراء.
    this should be done under internationally recognized due process with the close supervision of the United Nations. UN وينبغي أن يتم ذلك في إطار عملية قانونية معترف بها دوليا وبإشراف وثيق من اﻷمم المتحدة.
    this should be done in a way which is cost-effective and scientifically sound, while recognizing differences in national economies and cultures. UN وينبغي أن يتم ذلك بطريقة سليمة علميا وفعالة من حيث التكلفة، مع التسليم باختلاف الاقتصادات والثقافات الوطنية.
    this should be done in a manner that responds to the needs of the Parties for consultation and technical inputs. UN وينبغي أن يتم ذلك بطريقة تلبي احتياجات اﻷطراف فيما يتعلق بالاستشارة والمدخلات الفنية.
    All this should be done in the light of the requirements of the Mexican Constitution. UN وينبغي أن يتم ذلك بمقتضى أحكام دستور المكسيك.
    this should be done after more experience has been gained with the recent changes. UN وينبغي أن يتم ذلك بعد اكتساب المزيد من الخبرة بشأن التغييرات التي أجريت مؤخراً.
    this should be done by articulating clearly and persuasively the development rationale for investments in water and sanitation. UN وينبغي أن يتم ذلك بصورة واضحة ومقنعة من خلال القيام بتوضيح البعد الإنمائي للاستثمارات في المياه والإصحاح.
    that should be done in order to avoid further delay in actions aimed at enhancing the role of this important United Nations organ. UN وينبغي أن يتم ذلك من أجل تجنب مزيد من التأخير في الإجراءات الرامية إلى تعزيز دور هذا الجهاز الهام في الأمم المتحدة.
    that should be done primarily through the Special Committee on Peacekeeping Operations in coordination with the Sixth Committee. UN وينبغي أن يتم ذلك بالدرجة الأولى في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بالتنسيق مع اللجنة السادسة.
    this should be carried out in line with existing multilateral commitments. UN وينبغي أن يتم ذلك وفقا للالتزامات الحالية المتعددة الأطراف.
    this needs to be done in a fashion that does not hamper the speed and effectively with which solutions are found to the daily problems facing the Organization. UN وينبغي أن يتم ذلك بطريقة لا تعرقل السرعة والكفاءة التي تتوفر بها الحلول للمشكلات اليومية التي تواجهها المنظمات.
    this should take place in parallel with the normalization of Iraq's bilateral relations with Kuwait and Saudi Arabia. UN وينبغي أن يتم ذلك بصورة متوازية مع تطبيع العلاقات الثنائية بين العراق والكويت والمملكة العربية السعودية.
    this should be developed in a process that is inclusive, participatory and transparent. UN وينبغي أن يتم ذلك ضمن عملية شاملة للجميع وشفافة وقائمة على المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد